摘要
"跨太平洋诗学"是美国诗学研究跨文化转向过程中的产物,其研究范畴可以界定为美国诗歌中的东亚文化元素。费诺洛萨和庞德对中国文字及古典文学的兴趣,可以看作美国诗人对东亚文学文化研究的开端。随着研究的深入,学者们以多元方法,如民族志、翻译、互文旅行、反向诗学、虚无诗学等,推动了"跨太平洋诗学"的实践和理论的进一步发展。"跨太平洋诗学"以全新的视角确立了它在美国诗学研究中的地位,作为一种新的诗学认识论,它从整体上丰富了美国文学的内涵。
'Transpacific Poetics',as a product of America's poetic study in the course of transcultural turn,focuses on the cultural elements of East Asia in American poetry.Fenollosa and Pound's interest in Chinese Written Characters and classical literature initiated the introduction of East Asian cultural elements into American poetry.With further advancement,scholars adopt multiple ways-such as Ethnography,translation,inter-textual travel,counter-poetics,poetics of emptiness,etc.-and finally establish the position of East Asian culture in American poetic studies with a new perspective.They aim to put forward new epistemology so as to enrich the multiple cultural elements of the American literature on the whole.
出处
《外国文学》
CSSCI
北大核心
2012年第4期82-88,158-159,共7页
Foreign Literature