期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
纽马克翻译理论在电影片名翻译中的应用
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
纽马克翻译理论要旨主要包括语义翻译和交际翻译。本文分析了电影片名翻译的特点和难点,并探讨了如何将纽马克翻译理论应用在电影片名翻译中,提出电影片名的翻译应该综合考虑各种相关因素,选用适当的翻译方法。
作者
张媛
机构地区
陕西理工学院外语学院
出处
《文教资料》
2012年第16期42-43,共2页
关键词
纽马克翻译理论
语义翻译
交际翻译
电影片名翻译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
2
共引文献
447
同被引文献
12
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
2
1
Peter Newmark.Approaches to Translation [ M ].Lon- don: Pergamon Press, 2001.
2
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:448
二级参考文献
4
1
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
2
秦秀白.文体学概论[M].长沙:湖南教育出版社,1987..
3
Nida, Eugene A. & Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation [M]. E. J. Bill: Leiden,1982.
4
Nida, Eugene A. Language Culture and Translating[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993.
共引文献
447
1
程黎.
翻译主体性下的法语电影片名翻译[J]
.作家天地,2020(14):25-25.
2
刘彪.
中国电影片名英译研究——以2019年北美上映的中国影片为例[J]
.校园英语,2020(49):251-252.
3
王诗媛.
从目的论角度分析电影片名翻译[J]
.现代英语,2021(12):40-42.
被引量:1
4
王菁.
漫威系列和国漫电影片名的翻译及文化传播[J]
.传播力研究,2020,4(3):23-23.
被引量:2
5
王红溪.
英汉动画电影片名对比与翻译[J]
.国际公关,2019(11):261-261.
被引量:1
6
袁园.
从英语教学到实际应用——探析华语电影片名英译的方法[J]
.保险职业学院学报,2008,22(1):92-96.
7
王青.
电影片名翻译的等值问题探析[J]
.连云港职业技术学院学报,2006,19(4):45-47.
被引量:1
8
李树.
从翻译对等和接受美学角度解读英文影片译名[J]
.绥化学院学报,2008,28(5):129-131.
被引量:2
9
朱娥.
电影片名的美学特征与翻译[J]
.昭通师范高等专科学校学报,2004,26(3):50-51.
被引量:2
10
代小兵,王海艳.
从语言功能的实现看英语电影片名翻译[J]
.时代文学,2009(19):167-168.
同被引文献
12
1
李亚秋.
试谈纽马克的翻译理论[J]
.科教文汇,2007(17):181-181.
被引量:14
2
虞毅.
从功能翻译理论看影视字幕翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(6):199-199.
被引量:4
3
数字统计基于对网站http://www.manmankan.com/dy2013/dianying/sⅫianbia0/2014年上映电影的统计.
4
Peter Newmark. A Textbook of Translation [- M:. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
5
虞惠红.
从中西方文化差异看电影片名翻译的创造性叛逆[J]
.淮北职业技术学院学报,2009,8(1):88-90.
被引量:9
6
蔡萍.
纽马克翻译理论浅析[J]
.电子科技大学学报(社科版),2009,11(3):78-81.
被引量:33
7
吴雪萍.
纽马克的翻译理论与电影片名翻译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(5):89-89.
被引量:3
8
徐建国.
从电影片名翻译的角度看英汉翻译中的文化差异及其超越[J]
.外国语文,2010,26(6):89-92.
被引量:7
9
冯家佳.
美剧字幕翻译与“信、达、雅”[J]
.柳州职业技术学院学报,2012,12(4):56-59.
被引量:2
10
刘艳.
1990年至今电影片名的翻译规范[J]
.电影文学,2013(4):145-146.
被引量:2
引证文献
2
1
刘成.
纽马克翻译理论在美剧字幕中的体现[J]
.剑南文学(经典阅读)(上),2013(1):221-221.
2
陈诚.
纽马克翻译理论视角下的2014年中西电影片名翻译[J]
.牡丹江教育学院学报,2015(5):19-20.
1
黎敏瑜.
浅论语义翻译和交际翻译在新闻标题翻译中的应用[J]
.中国电力教育(下),2010(2):211-212.
被引量:3
2
金英.
语义翻译和交际翻译的比较[J]
.中国校外教育,2014(11):60-60.
被引量:1
3
张扬.
语义翻译和交际翻译技巧刍谈[J]
.中国校外教育,2016(3):131-131.
4
汪淼.
目的论与电影片名翻译[J]
.中国高新技术企业,2008(11):304-304.
5
唐洁.
语义翻译与交际翻译的区别及应用[J]
.文教资料,2016(19):37-38.
被引量:4
6
高巍,武晓娜,张松.
《西游记》文化内容的翻译[J]
.攀枝花学院学报,2009,26(2):79-81.
被引量:9
7
赖淑琦.
从纽马克的语义翻译和交际翻译看网络流行语的翻译[J]
.商品与质量(学术观察),2013(5):306-306.
8
王琼曼.
从音形意角度析英文电影片名的翻译[J]
.网友世界,2014(15):214-215.
被引量:2
9
陈艳虹.
从内部和外部角度谈中文电影片名的翻译[J]
.黑龙江科技信息,2009(33):177-177.
被引量:1
10
陈莉莉.
功能对等理论指导下电影片名的翻译(英文)[J]
.科技视界,2013(27):195-196.
文教资料
2012年 第16期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部