期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化翻译观:翻译诸悖论之统一
被引量:
79
原文传递
导出
摘要
本文从翻译过程所涉及的基本要素之间的关系出发 ,揭示翻译悖论产生的主要原因 ,并通过介绍文化翻译观的基本内容 ,分析了在文化翻译观的视角下 。
作者
杨仕章
机构地区
解放军外国语学院
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2000年第4期66-70,共5页
Foreign Language Research
关键词
翻译悖论
统一
文化翻译观
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
11
同被引文献
673
引证文献
79
二级引证文献
328
参考文献
3
1
王东风.论翻译过程中的文化介入[J]中国翻译,1998(05).
2
方造.
文化移植中的若干问题[J]
.外语学刊,1996(1):56-59.
被引量:11
3
朱迪·若林,罗进德.
从日译英看无亲缘关系的语言文化之间的翻译[J]
.中国翻译,1995(2):45-48.
被引量:2
共引文献
11
1
贾雪池.
浅谈翻译中的文化移植问题[J]
.佳木斯大学社会科学学报,1999,17(3):69-70.
被引量:1
2
张俊锋.
Milky Way与“牛奶路”——试论文学翻译中文化意象的异化处理[J]
.天津外国语学院学报,2004,11(6):8-14.
被引量:11
3
刘泽权,张丽.
异化之异化:韦努蒂理论再批评[J]
.外语研究,2009,26(3):75-80.
被引量:21
4
万宝林,陈叶.
英汉翻译中的“移植”与“归化”[J]
.荆州师专学报,1997,20(6):90-92.
被引量:1
5
张广花,李建军.
汉译英过程中文化符号的移植[J]
.浙江海洋学院学报(人文科学版),2016,33(6):93-97.
被引量:1
6
张广花,李建军.
论对外翻译中的文化移植[J]
.浙江科技学院学报,2017,29(2):130-133.
被引量:4
7
苏燕萍.
接受视域下的文化移植[J]
.时代文学(下半月),2010,0(4):106-108.
8
胡庚申.
文本移植的生命存续——“生生之谓译”的生态翻译学新解[J]
.中国翻译,2020,41(5):5-12.
被引量:57
9
李艺美.
论翻译教学中电影台词的翻译策略[J]
.海外英语,2021(23):1-2.
10
黄忠廉,王小曼.
罗进德:译道“四栖”翻译家[J]
.上海翻译,2024(1):68-73.
同被引文献
673
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1422
2
刘萍,秦军.
教师对网络环境下自主学习的指导、监督与管理[J]
.外语电化教学,2007(6):63-67.
被引量:42
3
李雪顺.
英语教学中的文化学习与文化捍卫[J]
.中国成人教育,2007(22):183-184.
被引量:10
4
苏冬梅.
专门用途英语初探[J]
.南平师专学报,2002,21(3):103-106.
被引量:6
5
吴晓芸,熊万琼.
母女的至爱亲情 文化的交流变迁——从母女关系的角度解读《喜福会》[J]
.广西青年干部学院学报,2008,18(5):86-89.
被引量:5
6
王丽丹.
汉语古诗词中叠音词的俄译[J]
.外语与外语教学,2001(7):61-63.
被引量:1
7
王立非,钱娟.
我国学生英语演讲中的语块特点:基于语料库的考察[J]
.外语学刊,2009(2):115-120.
被引量:90
8
范东生.
文化的不同层次与翻译标准[J]
.外国语,2000,23(3):67-72.
被引量:55
9
朱永生,苗兴伟.
语用预设的语篇功能[J]
.外国语,2000,23(3):25-30.
被引量:192
10
莫言.
福克纳大叔,你好吗?[J]
.小说界,2000(5):170-173.
被引量:98
引证文献
79
1
沈雯佳.
跨文化翻译中的二度性过滤与创造性叛逆[J]
.现代英语,2020(24):54-56.
2
杨秀娟,王琦.
《祝福》中文化空缺词的翻译策略研究——以杨宪益、戴乃迭英译本为例[J]
.兰州教育学院学报,2020,36(2):73-75.
被引量:3
3
朱元富.
误解、误译与误导——文化空缺与“毕摩”翻译[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),2003,40(S1):162-167.
被引量:1
4
闫怡恂.
汉英口译中的文化缺省:现象与对策[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2009,30(3):119-123.
被引量:3
5
袁建军,梁道华.
文化语用预设理论视阈下的跨文化翻译[J]
.当代外语研究,2010(8):35-39.
被引量:4
6
石琼.
异化为主 阐释为辅——浅析林语堂《京华烟云》的中译英策略[J]
.作家,2010(18):165-166.
7
朱娟娟.
“变译”手法在英译汉文化艺术作品时的运用[J]
.宁波广播电视大学学报,2004,2(3):30-31.
8
晏小花,刘祥清.
汉英翻译的文化空缺及其翻译对策[J]
.中国科技翻译,2002,15(1):8-10.
被引量:52
9
魏万德,杨卿.
汉英翻译中的文化空缺现象初探[J]
.理工高教研究,2005,24(3):114-116.
被引量:19
10
安玲.
英汉词汇空缺的文化根源及其翻译策略[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2011(11):124-124.
被引量:1
二级引证文献
328
1
杜帅.
政治文献副文本英译的语用等效研究[J]
.语言与文化研究,2022,22(1):181-189.
2
郭蕾,何泠静.
文化翻译观视角下贵州彝族文化外宣研究[J]
.英语广场(学术研究),2021(18):31-33.
3
喻昕.
变译论下江西非物质文化遗产外宣翻译研究——以民俗文化为例[J]
.现代英语,2021(12):76-78.
4
刘凯,杨瑜.
《黄帝内经》英译研究热点20年回顾——基于文献共词可视化分析的视角[J]
.现代英语,2020(11):49-55.
5
陈奇敏.
符号学视角下的唐诗服饰文化英译研究[J]
.外语教育,2019(1):193-200.
6
王姝菲,禹瑶,徐婧玉,赵轩梅,石琳.
从《红楼梦》杨译本看民族服饰翻译中文化信息的传达[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):96-100.
7
龚刚,赵佼.
“妙合”:文学翻译的佳境[J]
.当代外语研究,2020(1):102-110.
被引量:1
8
安晓宇,许文可.
翻译文化转向视角下“帝称”汉英翻译调查[J]
.汉字文化,2023(18):164-166.
9
朱元富.
误解、误译与误导——文化空缺与“毕摩”翻译[J]
.北京大学学报(哲学社会科学版),2003,40(S1):162-167.
被引量:1
10
李长江,曹莹.
从“目的论”角度析典籍翻译的归化策略——以林纾、辜鸿铭的归化翻译为例[J]
.时代文学,2009(18):45-47.
被引量:5
1
王汉定.
论翻译悖论之统一[J]
.南昌高专学报,2005,20(4):97-98.
2
代天善.
生成语法研究的理论意义与语言教学应用[J]
.深圳职业技术学院学报,2012,11(2):37-43.
3
班荣学,赵荣.
文学翻译的“忠实”与“创造”[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(2):159-163.
被引量:4
4
赵彦春.
对“摆布派”译论的译学反思[J]
.外国语,2003,26(4):67-74.
被引量:20
5
赵军峰.
翻译家研究的纵观性视角:梁实秋翻译活动个案研究[J]
.中国翻译,2007,28(2):28-32.
被引量:13
6
刘满芸.
论翻译的两难境地[J]
.南京理工大学学报(社会科学版),2007,20(5):40-44.
7
李亚峰.
译者主体性在诗歌翻译中的应用研究[J]
.重庆第二师范学院学报,2016,29(4):66-69.
被引量:9
8
刘闯.
浅析中餐菜名英译的不可译性及解决[J]
.校园英语,2012(8):120-121.
被引量:2
外语学刊
2000年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部