摘要
视译既是一种口译类型,也是一种有效的口译训练方法。视译对口译员在理解、分析和表达三个环节提出了高难度的要求。视译训练无论在技巧、知识、语言三方面都负有极重要的教学任务。
Sight interpreting plays an indispensable role in oral interpretation training. It puts forward high requirements for interpreters in comprehension, analysis and expression. Meanwhile, sight interpreting undertakes the pedagogical responsibility in skill training, knowledge acquisition and language building.
出处
《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》
2012年第4期148-150,共3页
Journal of Hubei Normal University(Philosophy and Social Science)
关键词
视译
压力
作用
sight interpreting
pressure
roles