期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从翻译目的论看近代翻译家马君武的翻译实践
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从翻译目的论的角度分析我国近代翻译家马君武的翻译实践活动,阐述其振兴翻译、救亡图存、"存国保种"的翻译强国救国的翻译目的。
作者
杨雄琨
机构地区
广西教育学院外语系
出处
《大学教育》
2012年第6期40-41,47,共3页
University Education
关键词
马君武
翻译家
翻译实践
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
9
参考文献
4
共引文献
10
同被引文献
40
引证文献
3
二级引证文献
15
参考文献
4
1
郭小转.
马君武与近代诗歌翻译[J]
.石河子大学学报(哲学社会科学版),2008,22(2):72-73.
被引量:4
2
龚喜平.
南社译诗与中国诗歌近代化简论[J]
.外国文学研究,2003,25(1):137-141.
被引量:6
3
高正琴.
杰出的翻译家马君武先生[J]
.社会科学家,1995,10(5):67-70.
被引量:6
4
Vermeer,Hans J.Skopos and Commission in Translational Action[].The Translation Studies Reader.2000
二级参考文献
9
1
[2]施蛰存.中国近代文学大系-翻泽文学:第3卷[M].上海书店,1991.
2
[6][Chen Zizhan. The Changes of Modern Chinese Literature. Shanghai: Shanghai Book Store, 1984. ]
3
[8][Liang Qichao. Notes on Poets and Poetry of Yinbinshi. Beijing: People's Literature Publishing House 1982. ]
4
[10][LuXun. The Complete Works of Lu Xun. Beijing: People's Literature Publishing House,1981. ]
5
[12][---. "The Outlook of Nowadays New Literature. " The Complete Works of Lu Xun. Vol.4.134.]
6
[14][---. "Random Remembrance. " The Complete Works of Lu Xun. Vol. 1. 220-21. ]
7
[16][″ Author's Preface About a Book of Ma Junwu's Poems." The Works of Ma Junwu.395.]
8
[18][---. "To Southern Society's Coterie." The Works of Ma Junwu. 426. ]
9
[20][---: Works of Ma Junwu. Wuhan: Huazhong Normal University Press, 1982. ]
共引文献
10
1
袁斌业.
对马君武翻译评论的评论[J]
.广西社会科学,2008(9):143-146.
被引量:1
2
胡琴.
清末民初诗歌翻译规范的多样性[J]
.重庆交通大学学报(社会科学版),2009,9(2):127-129.
3
肖琦.
近十年晚清翻译高潮研究综述[J]
.文化学刊,2009(4):130-135.
被引量:4
4
彭建华,邢莉君.
论民初外国诗翻译上的分裂[J]
.甘肃联合大学学报(社会科学版),2011,27(3):60-64.
被引量:2
5
彭建华,邢莉君.
1912-1949年外国诗的文言翻译[J]
.唐山师范学院学报,2011,33(6):32-37.
被引量:1
6
杨雄琨.
中国近代翻译家马君武生平及译事述略[J]
.教育教学论坛,2012(10B):171-173.
被引量:2
7
屠国元,李静.
欲望化他者与言说自我——清末民初拜伦形象本土化中的译者主体身份检视[J]
.中国翻译,2012,33(5):19-24.
被引量:17
8
蒙兴灿.
域外现代诗译介与中国新诗的发生[J]
.外国语文,2016,32(3):116-121.
9
罗选民,何正升.
基于中国知网数据库的马君武翻译研究分析[J]
.浙江外国语学院学报,2022(6):1-8.
10
梁林歆,孙迎宾.
“西学东译,以译报国”的翻译家马君武国内研究述评[J]
.天津外国语大学学报,2024,31(2):88-96.
同被引文献
40
1
胡冬林,张德让.
论马君武对《缝衣歌》的改写[J]
.皖西学院学报,2007,23(6):112-116.
被引量:6
2
杨武能.
尴尬与自如 傲慢与自卑——文学翻译家心理人格漫说[J]
.中国翻译,1993(2):3-7.
被引量:28
3
高正琴.
杰出的翻译家马君武先生[J]
.社会科学家,1995,10(5):67-70.
被引量:6
4
陈大亮.
翻译研究:从主体性向主体间性转向[J]
.中国翻译,2005,26(2):3-9.
被引量:189
5
袁斌业.
昌科学、植民权的译俊——马君武[J]
.上海翻译,2005(2):59-63.
被引量:5
6
廖七一.
论马君武译《哀希腊歌》中的“讹”[J]
.中国翻译,2006,27(4):27-31.
被引量:12
7
文军,胡庆洪.
中国翻译史研究:回眸与前瞻[J]
.上海翻译,2007(3):65-69.
被引量:25
8
葛校琴.
论翻译家个体之多元主体性[J]
.外语研究,2008,25(1):85-88.
被引量:4
9
叶隽.
论马君武对歌德的译介[J]
.南京师范大学文学院学报,2008(2):131-135.
被引量:5
10
袁斌业.
马君武经济文献翻译活动及其翻译报国思想介绍[J]
.商场现代化,2009(16):29-29.
被引量:3
引证文献
3
1
乔现荣.
民国杰出翻译家——马君武经济文献翻译贡献摭谈[J]
.兰台世界(上旬),2014(2):65-66.
被引量:1
2
单宇,范武邱,蔡万爽.
数据时代翻译家研究方法论[J]
.上海翻译,2019,0(3):18-23.
被引量:14
3
梁林歆,孙迎宾.
“西学东译,以译报国”的翻译家马君武国内研究述评[J]
.天津外国语大学学报,2024,31(2):88-96.
二级引证文献
15
1
孙茜.
从翻译实践出发的译者身份多重性探究[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):9-11.
被引量:1
2
李成静.
李清照词英译研究的可视化图谱分析(1990~2019)[J]
.现代英语,2020(1):43-46.
3
王晶.
译者研究视域下的杨宪益研究述评——基于CNKI2000—2019年期刊文献的共词可视化分析[J]
.绵阳师范学院学报,2021,40(6):76-81.
被引量:1
4
李文娜,朱健平.
儿童文学翻译研究:现状与反思[J]
.外语与外语教学,2021(4):43-52.
被引量:16
5
彭石玉,艾琪,郑超杰.
中国现当代伉俪翻译家现象探析[J]
.英语广场(学术研究),2022(7):3-10.
6
魏建刚,康鑫.
一个被忽略的西医入华史上的巨人——丁福保翻译研究刍议[J]
.上海翻译,2022(3):81-88.
7
单宇,汪韵.
外籍汉学译者研究:热点与趋势[J]
.上海翻译,2022(6):56-61.
被引量:2
8
袁丽梅.
译史框架下的译者群体研究:对象、意义和路径[J]
.外语教学理论与实践,2022(4):143-150.
9
罗选民,何正升.
基于中国知网数据库的马君武翻译研究分析[J]
.浙江外国语学院学报,2022(6):1-8.
10
叶霭云.
译史结合,融会贯通——司佳的译著特点和译史研究撮要[J]
.上海翻译,2023(5):79-83.
1
张锦.
目的论视阈下的目的——严复《天演论》翻译目的新探(英文)[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2013(7):36-39.
2
刘晓亚.
浅谈异化翻译观隐藏的政治立场——以施莱尔马赫、鲁迅和韦努蒂为例[J]
.桂林航天工业学院学报,2015,20(3):418-421.
3
田华.
重释《天演论》的翻译[J]
.辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2008,10(6):639-641.
4
庞莉芹.
傅雷、卞之琳的翻译人生[J]
.绵阳师范学院学报,2012,31(9):129-132.
5
张露馨.
目的论视域下厚译翻译策略的选择——以严复译著《天演论》为例[J]
.河南工程学院学报(社会科学版),2015,30(2):80-83.
6
王利平.
清末的翻译高潮与救国运动[J]
.科教文汇,2016(30):184-185.
被引量:1
7
黄芳.
从《黑奴吁天录》看林纾的爱国思想[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(12):57-59.
被引量:1
8
王东风.
韦努蒂与鲁迅异化翻译观比较[J]
.中国翻译,2008,29(2):5-10.
被引量:113
9
宗廷虎.
我国第一本现代修辞学专著──评汤振常的《修辞学教科书》[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),1998,24(2):10-15.
10
朱晨鹏.
译介救国 开启民智——从翻译目的论看严复与鲁迅翻译观的共性[J]
.东华理工大学学报(社会科学版),2009,28(1):41-44.
被引量:2
大学教育
2012年 第6期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部