摘要
本文基于中介语语料库,通过对比英语、日语、韩语背景学习者“大概”“恐怕”“也许”的偏误和混淆情况,发现不同母语背景学习者产生的偏误异犬于同。其中,相同之处在于三个词的使用频率,都是“也许”〉“大概”〉“恐怕”。不同之处主要是英语、日语背景的学习者,三个词间的混用是偏误的主要形式,而韩语背景学习者的偏误主要体现在错别字方面。在区分不同母语背景学习者混淆特点的基础上,探讨了三词的词典释义,并对其进行了辨析。
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“不同母语背景的汉语学习者词语混淆分布特征及其成因研究”[项目号:2009JJD740005])