期刊文献+

中英经济语篇中概念隐喻的认知研究

The cognitive study on the conceptual metaphor in Chinese and English economic discourse
下载PDF
导出
摘要 隐喻是从一个具体的概念域向另一个抽象概念域的跨域映射(cross-domain mapping)。认知语言学家们认为,隐喻将复杂抽象的概念转化为人们直观具体的概念,这一转换有利于人类理解抽象概念,进行抽象思维。以经济语篇中的隐喻为研究对象,运用认知语言学理论,以定量和定性相结合的方法,对经济语篇中的隐喻进行检索、辨别、归类、分析,尝试去发现中英经济语篇中隐喻目标域类型及其特点,以及两种语言在隐喻方面的异同及其背后的原因。通过统计分析发现,中英在经济语篇中共映射到9个领域,按隐喻出现频率由高到低排列为:人类>旅程>空间>机器>战争>流水>游戏>容器>植物。中英在隐喻分布方面具有很大相似性,但在具体目标域,因为两种文化、历史传统以及语言本身等原因,具有一定差异。 Metaphor is from a specific domain to another abstract the concept of cross-domain domain mapping (cross-domain mapping). Cognitive Iingnists believe that the metaphor of complex abstract concepts into Visual concrete concepts, this conversion for the people to understand abstract concepts, abstract thinking. Metaphors in economic discourse subjects using cognitive linguistics theory, quantitative and qualitative method, to retrieve the metaphors in economic discourse, identifying, classifying, analyzing, attempt to discover English metaphors in economic discourse in the target field type and characteristics, Differences and similarities between two languages, as well as in terms of metaphor and the reasons behind. Through statistical analysis found that Sino-British maps to 9 areas during economic dis- course, arranged from highest to lowest common as metaphors for human 〉 journey 〉 space 〉 machine 〉 war 〉 flowing 〉 game 〉 container 〉 plants. Joint distributions have great similarity in metaphor, but specific to the target domain, because the two kinds of culture, history, traditions and the language itself and other reasons, with certain differences.
作者 关长平 文倩
出处 《经济研究导刊》 2012年第20期215-217,共3页 Economic Research Guide
关键词 认知理论 隐喻 跨域映射 目标域 cognitive theory metaphor cross-domain mapped target domain
  • 相关文献

参考文献9

  • 1Malotki.Hopi Time [M].Berlin: Mouton 1983.
  • 2Lakoff, G.& Johnson.Metaphors We Live By [M].Chicago: University of Chicago Press, 1980:13-45.
  • 3Lakoff, G. 1987.Women, Fire, and Dangerous Things [M].Chicago: University Chicago Press, 1987 : 7-15.
  • 4Lakoff, G.& Turner.More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor [M].Chicaga University of Chicago Press, 1989: 12-25.
  • 5Lakoff, G.The Contemporary Theory of Metaphor [M].Cambridge: Cambridge University Press, 1993: 9-10.
  • 6McCloskey,D.N.The Rhetoric of Economics [M].Brighton: Harvester.1986: 6.
  • 7Yu, N.The Contemporary Theory of Metaphor: A Perspective from Chinese.[M].Philadelphia: Benjamins. 1996: 6-7.
  • 8黄华.试比较概念隐喻理论和概念整合理论[J].外语与外语教学,2001(6):20-22. 被引量:52
  • 9胡文仲.英美文化词典[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.

二级参考文献6

  • 1王小波.驴和人的新寓言[Z].王小波.沉默的大多数[C].北京:中国青年出版社,1997.257-259.
  • 2Fauconnier, G. Mental Spaces[M]. Cambridge MA: MIT Press,1994.
  • 3Fauconnier, G and Turner, M. Conceptual Integration Network [J]. Cognitive Science 1998:(2)113 - 187.
  • 4Lakoff, G. and Johnson, M. Metaphor We Live By [M] Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
  • 5Lakoff, G. The Contemporary Theory of Metaphor [A].Metaphor and Thought [C], ed. Ortony, A. New York: Cambridge University Press, 1993:202- 251.
  • 6Turner M. The Literary Mind - The Origins of Thought and Language[ M ]. New York, Oxford: Oxford University Press,1996.

共引文献84

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部