摘要
《共产党宣言》是马克思主义的第一个纲领性文献,是一百多年来影响中国共产党人和中华民族命运的最重要的著作。在新的历史语境中,对其研究也要不断地深入,为此本文采用对两种权威译文进行比较分析的方法,对其译文进行精雕细琢的研究,从而使我们对《共产党宣言》的翻译与解读能够不断"精进"。
The Manifesto of the Communist Party is the first programmatic document of Marxism,and it is the most important literary works which influences the destiny of Chinese nation for over one hundred years.In the new historical context,its investigation should be penetrated.It makes a comparative study on two authoritative translation versions of The Manifesto of the Communist Party to perfect the translation exactly so that people can interpret the work deeply.
出处
《唐山师范学院学报》
2012年第4期39-44,共6页
Journal of Tangshan Normal University
关键词
《共产党宣言》
马列著作编译局
成仿吾
The Manifesto of the Communist Party
Marxist-Leninist Writings Compilation and Translation Bureau
CHENG Fang-wu