汉藏翻译中褒贬词的译法
出处
《青海民族大学学报(藏文版)》
2012年第1期117-121,共5页
Journal of qinghai minzu University:Tibetan Version
-
1查堆.谈新闻报道中的汉藏翻译[J].西藏大学学报(藏文版),2011(4):120-126.
-
2尕藏.试论汉藏翻译中的几个问题[J].青海民族大学学报(藏文版),2014(1):114-120.
-
3周拉.设置汉藏翻译专业之我见[J].青海民族大学学报(藏文版),2016(1):91-98.
-
4巴顿·才项多杰,刚尖措.汉藏翻译教学法研究[J].青海民族大学学报(藏文版),2007(1):80-85.
-
5仁增.汉藏翻译中词汇的译法[J].青海民族大学学报(藏文版),2011(2):57-61.
-
6张梦阳.人生佳境在老年[J].老同志之友(上半月),2011(12):1-1.
-
7边巴卓拉.浅谈行政公文汉藏翻译的作用及意义[J].青年文学家,2013(36):128-128.
-
8肖峰.别这样定义自我[J].健康,1996,0(9):17-18.
-
9小溪.高超的讽刺艺术——读钱钟书的《围城》[J].殷都学刊,1992,13(3X):65-67.
-
10程翔章,东子.八股文历史地位再认识[J].华中师范大学学报(人文社会科学版),1992,31(1):120-122. 被引量:1
;