期刊文献+

电影字幕翻译中功能对等理论应用分析——以电影《冰河世纪3》字幕翻译为例 被引量:3

Movie Subtitle Translation From the Perspective of Functional Equivalence——Case Study of the Subtitle Translation in "Ice Age3"
下载PDF
导出
摘要 文章以电影《冰河世纪3》翻译为例,试图在奈达的功能对等理论指导下分析电影字幕翻译,介绍译者在功能对等原则的指导下采用的翻译技巧,探索功能对等理论对电影字幕翻译的指导作用。 Taking the subtitle translation in "Ice Age3" as example, the text is analyzed with Nida's functional equivalence theory. The strategies that translator employed in this text are introduced to offer a reference for movie subtitle translation.
作者 陈玉
出处 《哈尔滨学院学报》 2012年第7期68-71,共4页 Journal of Harbin University
关键词 功能对等理论 《冰河世纪3》 字幕翻译 观众反应 functional equivalence theory "Ice Age3" subtitle translation audience re- sponse
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献30

共引文献68

同被引文献15

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部