摘要
在经过"文化转向"之后,当今的翻译绝不仅仅指将一种语言转换成另一种语言的实践,而更多地指的是通过语言等媒介将一种文化转换成另一种文化。不同文化背景下的语言翻译是文学作品翻译的核心问题,并且是翻译成败的关键。因此,翻译研究应当更多地考察翻译在不同文化之间所发挥的协调作用。
After the "cultural turn", today' s translation is not only about the practice to turn one language into another language, but to turn a kind of culture into another culture through language and other media. The language translation in different cultural back-grounds is the core issue of the translation of literary works, and is a key to success. Therefore, studies on translation should examine the coordinating role played by the translation between different cultures.
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2012年第4期162-163,共2页
Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition)
关键词
语言背景
文化底蕴
翻译策略
跨文化交际
language background
culture, translation strategies
cross- cultural communication
significance