摘要
从认知的角度对英汉两种语言中的人体隐喻现象进行分析,介绍人体隐喻的三种跨域投射:形貌投射、位置投射和功能投射,并从自然及地理环境、宗教信仰和传统文化三个方面探讨英汉人体隐喻的相似性和相异性,帮助人们理解英汉两种文化认知上的差异,提高人们遣词的确切性。
This study attempts to investigate the nature of human body metaphors by making a cross-cultural comparison in the languages of English and Chinese from the cognitive perspective.It will introduce three kinds of cross-domain mapping: shape mapping,location mapping and function mapping and explore the similarities and differences of the English and Chinese human body metaphors from the viewpoints of geographical environment,religion and beliefs,and traditional culture,which are expected to be beneficial to the understanding of cultural differences and the accuracy of word choosing and using.
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2012年第4期98-100,共3页
Journal of Mudanjiang Normal University(Social Sciences Edition)
基金
2012年度安徽省教育厅人文社会科学研究项目重点专项课题(SK2012A092)
关键词
人体隐喻
认知
映射
human body metaphors
cognition
mapping