摘要
英国汉学家杜德桥的《李娃传》研究具有相当的学术意义:他引入莎士比亚学方法注释文本,引发西方学界关于"过度注释"的讨论;从结构主义文学批评的视角分析传文,启发后来学者挖掘《李娃传》中所具有的仪式意义;继中国学者之后,运用传统的文史考证之学,再次对《李娃传》与《李娃行》的关系以及传文的影射问题作出探讨。
British sinologist Dudbridge' s study of The Legend ofLI Wa is of considerable academic significance. He brought the method of Shakespearean study into text annotation, which started a discussion on "over-annotating" in western academic circle. From the perspective of structuralist literary criticism, he interpreted The Leg- end of LI Wa and enlightened other scholar' s probe into the ritual meaning of the text. Following Chinese scholars' textual research between literature and history study, Dudbridge furthered the exploration of the relationship between The Legend of LI Wa and The Lyric of LI Wa and of the problem about the allusion of the text.
出处
《海南大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
2012年第4期37-41,共5页
Journal of Hainan University (Humanities & Social Sciences)
关键词
杜德桥
《李娃传》
莎士比亚学
结构主义文学批评
文史考据
Dudbridg
The Legend of LI Wa
Shakespearean study
structuralist literary criticism
text research between literature and history