期刊文献+

NSM理论视域下可译性的认知解读 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 可译性与不可译性之争由来已久,不少学者研究到底可译还是不可译,而探究为什么可译的则较少。本文基于NSM理论分析可译性的认知基础,认为语义原词使得语言与语言之间相互理解成为可能。
作者 林夏
出处 《牡丹江大学学报》 2012年第8期64-66,共3页 Journal of Mudanjiang University
  • 相关文献

参考文献23

  • 1Goddard, C. Semantic Primes, Semantic Molecules, Semantic Templates: Key Concepts in the NSM Approach to Lexieal Typology[J]. Linguistics, 2010b,(3).
  • 2Aristotle. Topics[A].In W. D. Ross(ed). The Works of Aristotle[C]. Oxford: Clarendon Press, 1937.
  • 3Wierzbicka, A. Smantic Primitives.Frankfurt: Athenaum, 1972.
  • 4Lakoff, R. Language and Women's Place, New York: Harper and Row, 1975.
  • 5Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation:An Essay in Applied Linguistics, London: Oxford University Press, 1965.
  • 6Venuti, L. The Translation Studies Reader, London and New York: Routledge, 2000.
  • 7]akobson, R. 1959/2000. On Linguistic Aspects of Translation, in L. Venuti(ed., 2000), pp. 113-118.
  • 8Newmark, P. Approaches to Translation, Oxford and New York Pergamon, 1981.
  • 9Nida, E. Toward a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill, 1964a.
  • 10Nida, E. and C. Taber. The Theory and Practice of Translation, Leiden: E. J. Brill, 1969.

二级参考文献140

共引文献488

同被引文献26

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部