期刊文献+

探析词汇差异对中西方言语幽默的解读作用

The Role of Lexical Differences in the Interpretation of the Chinese-English Verbal Humor
下载PDF
导出
摘要 本文运用关联理论与概念整合理论互补理论解读中西方言语幽默词汇的使用差异,从而使受话者达到能够进行正确的概念整合,达到成功解读中西方言语幽默的目的。 In this paper, through the contrast analysis of English-Chinese vocabulary differences in ver- bal humor, complementary theory of Relevance Theory and Concept Integration Theory will get more correct con- ceptual integration, thus leading to successful interpretation of verbal humor in the East and West.
作者 石金媛
出处 《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》 2012年第4期62-64,共3页 Journal Of Jilin Normal University:Humanities & Social Science Edition
基金 吉林省教育厅"十一五"社会科学研究项目"英汉言语幽默对比研究"(编号:吉教科文合字2010第167号) 四平市社会科学基金项目"中西方言语幽默差异对比研究"(编号:201001)
关键词 言语幽默 词汇差异 关联理论 概念整合理论 verbal humor lexieal difference the complementary theory of Relevance Theory and Con- cept Integration Theory
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献16

  • 1吕光旦.英语幽默的语用分析[J].外国语,1988,11(1):55-58. 被引量:69
  • 2叶文玉.浅谈讥讽语在口语中的幽默效果[J].外国语,1994,17(4):70-71. 被引量:17
  • 3程恩洪.英语幽默集锦[M].上海:上海外语教育出版社,1996.
  • 4Grice, H. P. Logic and conversation[A]. Cole, P & Morgan, J. Syntax and Semantics[C]. Vol. 3: Speech Acts. New York: Academic Press, 1975.41-58.
  • 5Sperber, D. and D. Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M]. Oxford: Blackwell Publishers Ltd., 1995.
  • 6Norrick, N. R. Involvement and joking in conversation[J]. Journal of Pragmatics, 1994,(22): 409-430.
  • 7Zajdman, A. Humorous face-threatening acts: Humor as strategy[J]. Journal of Pragmatics, 1995, (23): 325-339.
  • 8Boxer, D. and E Cortes-Conde. From bonding to biting: Conversational joking and identity display[J]. Journal of Pragmatics, 1997, (27): 275 -294.
  • 9Fauconnier, G. Mappings in Thought and Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  • 10Fauconnier, G. and M. Turner. The Way We Think[M]. New York: Basic Books, 2002.

共引文献150

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部