期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
浅谈译者主体性与新闻稿件的可读性
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以新疆台和乌石化记者站报道的题为“博格达峰下一颗璀璨的明珠”的新闻译文为例,以个案分析的形式,提出为提高新闻稿件的可读性,译者应该发挥主体性,承载“漏斗”、“语义重组者”和“二度创作者”的作用。
作者
柴金莲
谢旭升
机构地区
新疆大学外国语学院
出处
《课外阅读(中下)》
2012年第15期10-12,共3页
关键词
主体性
可读性
新闻翻译
分类号
G213 [文化科学—新闻学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
28
参考文献
6
共引文献
532
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
夏延德;马志波.实用新闻英语翻译[M]北京:对外经济贸易大学出版社,20105.
2
屠国元,朱献珑.
译者主体性:阐释学的阐释[J]
.中国翻译,2003,24(6):8-14.
被引量:525
3
吴波;朱健平.新闻翻译:理论与实践[M]杭州:浙江大学出版社,201114.
4
熊景东.
英语新闻标题的特点及翻译策略[J]
.黑龙江教育学院学报,2010,29(10):150-151.
被引量:1
5
吴自选,许建忠.
论电视软新闻英译的重写策略[J]
.上海翻译,2011(1):25-28.
被引量:9
6
谢旭升.特色汉英翻译教学[M]北京:中央编译出版社,20124.
二级参考文献
28
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1449
2
胡宝平.
论哈·布鲁姆“诗学误读”[J]
.外国语文,1999,24(3):1-4.
被引量:6
3
屠国元,肖锦银.
多元文化语境中的译者形象[J]
.中国翻译,1998(2):27-30.
被引量:32
4
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
5
北辰.
《老子》在欧洲[J]
.宗教学研究,1997(4):102-106.
被引量:6
6
张德让.
伽达默尔哲学解释学与翻译研究[J]
.中国翻译,2001,22(4):23-25.
被引量:146
7
庞新华.
电视英语新闻节目用词的几个特点——以中央电视台英语频道新闻节目为例[J]
.中国翻译,2007,28(1):71-72.
被引量:6
8
谢丽尔·吉布斯,汤姆·瓦霍沃.新闻采写教程:如何挖掘完整的故事[M].姚清江,刘肇熙译.北京:新华出版社,2004:354.
9
杰克·卡彭(刘其中译).美联社新闻写作指南[M].北京:新华出版社,1988.
10
张健.英语新闻文体与范文分析(第二版)[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
共引文献
532
1
杨安文,牟厚宇.
从比较文学变异学视角看霍布恩英译柏桦诗歌[J]
.中外文化与文论,2019(3):348-363.
被引量:2
2
骜龙,刘云虹.
斯坦纳“译者”模型的建构路径及其理论意义[J]
.外国语,2023,46(6):98-105.
3
江利超,丁志斌.
《围城》英译的译者主体性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):87-91.
4
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
5
陈金钊.
据法阐释及意义探究[J]
.法律科学(西北政法大学学报),2022,40(6):3-13.
被引量:7
6
孙富国,严明.
乔治·斯坦纳翻译四步骤理论的译者主体性[J]
.边疆经济与文化,2020(11):116-118.
被引量:2
7
赵尚.
现代哲学解释学与翻译研究的关联[J]
.张家口职业技术学院学报,2007,20(2):55-56.
8
汪丹,张文君.
从关联理论看译者的主体性[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2008,9(1):54-56.
9
刘红新.
译者主体性观照下的辜鸿铭之儒家经典英译[J]
.社科纵横,2008,23(2):171-173.
被引量:6
10
张海鸥.
译者主体性在影视字幕翻译中的体现[J]
.电影评介,2008(9).
被引量:5
1
仇战宏.
论社会思维观念干预下的翻译改写活动[J]
.明日风尚,2017(1).
2
孙倩.
《荀子》三个英译本中译者主体性的体现[J]
.学周刊(下旬),2012(6):12-13.
被引量:1
3
尹世萍.
新闻英译中的译者主体性[J]
.文学界(理论版),2011(6):134-134.
4
栾岚.
浅析外宣翻译中的译者主体性[J]
.学理论,2011(7):145-147.
5
林风.
怪鱼国历险记(连载)[J]
.学苑创造(B版),2013(3):11-12.
6
蔡凯如.
试论现场直播中的媒介运作空间[J]
.现代传播(北京广播学院学报),2003(4):58-60.
被引量:1
7
徐建国.
外宣翻译译者主体性的限度研究[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(11):141-142.
8
李焱.
浅谈译者主体性与新闻稿件的可读性——以一则汉译英新闻稿为例[J]
.新闻传播,2012(9):209-210.
9
张唯诚.
疯狂DE漏斗[J]
.知识窗(教师版),2005(1):55-56.
10
柳学永.
顺应论视角下英语新闻编译中的译者主体性[J]
.青年记者,2014,0(02Z):31-32.
被引量:3
课外阅读(中下)
2012年 第15期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部