期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
我译《克雷洛夫寓言全集》
原文传递
导出
摘要
俄国的克雷洛夫(1769———1855)是世界三大寓言作家之一。另两位大寓言作家是他的前辈———古希腊的伊索和法国的拉封丹。就他们的艺术魅力来说,克雷洛夫更胜一筹,是后来居上者。克雷洛夫的寓言全是用诗的形式写的。我喜欢读他的寓言诗,也喜欢译他的寓言诗。郭沫若主张?..
作者
何茂正
出处
《俄罗斯文艺》
2000年第1期51-56,共6页
Russian Literature & Arts
关键词
翻译
<<克雷洛夫寓言全集>>
学术心得
分类号
I512.06 [文学—其他各国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
黄杲炘.
从《伊索寓言》说起[J]
.东方翻译,2016(3):62-65.
2
ЯЗЫК[J]
.俄语学习,1998(2):5-6.
3
韩桂良.
“克雷洛夫寓言是诗”──读辛译《克雷洛夫寓言集》的几点感想[J]
.外国语,1994,17(1):65-70.
4
郝建恒.
跟着某人的笛子跳舞[J]
.外语学刊,1980(4):58-58.
5
丁世洁.
模糊语言的艺术[J]
.当代修辞学,1998(2):19-21.
被引量:5
6
李冬.
智者之语[J]
.英语沙龙(高中),2006,0(4):54-54.
7
冯智强.
中西合璧 后来居上——潘文国教授翻译理论与实践研究[J]
.吉林师范大学学报(人文社会科学版),2004,32(5):63-66.
被引量:2
8
于延春.
略论俄汉语成语的文化差异[J]
.中国俄语教学,1992(1):26-29.
被引量:4
9
范琳.
cat’s paw的含义及来源[J]
.语言教育,1994,0(6):27-27.
10
胡正微.
推荐一本好书[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),1998,17(1):129-129.
俄罗斯文艺
2000年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部