期刊文献+

“テモラウ”句和被动句的关系 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 "テモラウ"句从意思上可以分为两类,一是主体请求客体做某事,二是主体没有要求,客体自发做某事。本文将前者称作"依赖テモラウ"句,将后者称作"非依赖テモラウ"句。在"非依赖テモラウ"句中经常会出现"困る"这样的含有负面感情的词,本文将其称作"受害テモラウ"句。"受害テモラウ"句在句子结构上不能由基本句转换而来,在意思上表示说话者受到客体动作的影响,这两点都与间接被动句相似,但两者在语用特征上却有所不同。
作者 李晶
出处 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2012年第4期30-33,共4页 Foreign Languages Research
基金 天津财经大学科研发展基金2011年度启动性课题"关于使役 被动 ‘てもらう’三者关系的考察"之成果 编号Q1115
  • 相关文献

参考文献10

  • 1庵功雄,中西久実子,高梨信乃.山田敏弘. 2001.中上級を教える人のための日本語文法ハンドブック[MJ.東京zスリーエーネットワーク.
  • 2井伏鱒二.1970.黒い雨[M].東京:新潮社.
  • 3大石智良浮.戴厚英著.1988.ああ、人間よ[M].東京2サイマル出版会.
  • 4奥津敬一郎.徐昌撃.1982.テモラウとそれに対応する中国語表現[J].日本語教育(46): 113 - 125.
  • 5寺村秀夫.1982.日本語のシンタクスと意味I [M].日本zくろしお出版.
  • 6山田敏弘. 2000 2001.日本語におけるべネフアクティブの記述的研究第1回-第11回[J].日本語学(19-20).
  • 7白井紀久子.1993.モラウの意味的抽象化?希薄化の過程[J].阪大日本語研究(5) :56 - 68.
  • 8北京日语学研究中心.2002.中日对译语料库[CD].
  • 9顾明耀.2001.标准日本语法[M].北京:高等教育出版社.
  • 10李晶.2008.论“使役”、“被动”、“てもらう”三者之间的关系[J].解放军外国语学院学报31(6):22-26.

同被引文献6

  • 1佐久間鼎.現代日本語の表現と語法[M].東京:くろしお出版(再版),1983.
  • 2山本裕子.「~テモラウ」の機能について-「~テクレル」と対比して-[J].名古屋女子大学纪要48,2002:263-276.
  • 3奥津敬一郎·徐昌華.「~てもらう」とそれに対応する中国語表現”请”を中心に―[J].日本語教育46号,1982:92-102.
  • 4益岡隆志.日本語における授受動詞と恩恵性[J].言語.東京:大修館書店,2001(4):26-32.
  • 5山田敏弘.テモラウ受益文の使役的性質と受身的性質[J].日本語学.東京:明治書院,2001(5):102-112.
  • 6山田敏弘.非恩恵型テモラウ[J].日本語学.東京:明治書院,2001(8):92-114.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部