摘要
成语"狡兔三窟"出自《战国策·齐策四》,其中的"狡兔"一语,相关文献或阙释,或训解为"狡猾的兔子"。通过考察,先秦文献并没有言及兔子狡猾的,"狡"也罕有用作"狡猾"之例。从文字学、训诂学角度,论证了"狡兔"之"狡"应解为"迅疾","狡兔"应解为奔跑迅疾的兔子。
The proverb "jiaotu sanku (狡兔三窟)" is from Qi strategies 4 ~ Strategies of the War- ring States (战国策·齐策四 ). The phrase "jiaotu ( 狡兔)" has been glossed as "cunning rabbit". However, we find that no literature in the Pre-Qin Period has mentioned the cunningness of any rabbit and glossed "jiao(狡) " as"cunning" that the word jiao should be glossed as "swift" and "jiaotu" as "swift hare".
出处
《语言科学》
CSSCI
北大核心
2012年第4期441-448,共8页
Linguistic Sciences
关键词
释
狡猾
狡兔
explaination jiao jiaotu