期刊文献+

从跨文化交际角度论电影片名的翻译

下载PDF
导出
摘要 电影片名翻译是影视翻译的重要组成部分。翻译作为跨文化交际的最主要手段之一,是和文化紧密相结合的。电影片名具有简洁性、文化性、艺术性、商业性等特点。中西文化差异对电影片名翻译影响体现在语义差异、历史和地域差异三方面。根据电影片名翻译的原则总结出五种翻译方法,即音译法、直译法、意译法、直译加意译法、增意法。
作者 路燕
机构地区 安阳工学院
出处 《湖北广播电视大学学报》 2012年第9期91-92,共2页 Journal of Hubei Radio & Television University
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献1

共引文献24

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部