摘要
习语不仅是英汉语言中必不可少的部分,也是人们智慧的结晶,英汉习语承载着不同的文化特色和文化信息。本文从习俗、宗教信仰、地理环境等方面分析了英汉习语的文化差异,并提出了翻译时的应对策略,如:意译、加注法、增词法。
The article analyzes the cultural differences between English and Chinese idioms from aspects of customs, religion and geography environment, and then proposes some countermeasures in translation, such as free translation, filling method and amplification.
出处
《湖北广播电视大学学报》
2012年第9期93-94,共2页
Journal of Hubei Radio & Television University
关键词
文化
习语
语言
culture
idiom
language