期刊文献+

翻译“忠实”的现象学分析 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 按照海德格尔的观点,是(存在)含义问题,即我们如(是)其所是地理解事物时事物是什么或怎么样的意义问题,总是以我们有能力解释事物在理解中能够明确地如(是)其所是为前提的。既然海德格尔的现象学本体论旨在探讨我们如何能够如其所是地理解事物的普遍条件所具有的意义,而翻译史上的翻译忠实这一理解现象就是这样一个有关"如其所是"的理解问题,因此,翻译忠实应该能够在海德格尔的现象学本体论框架内给出分析;并且这种分析是最本体的存在论分析。
作者 屈平
机构地区 河南工程学院
出处 《河南社会科学》 CSSCI 北大核心 2012年第3期74-77,共4页 Henan Social Sciences
  • 相关文献

参考文献3

  • 1Heidegger,Martin.“Being and Time:Introduction”in Martin Heidegger:Basic Writings[M].David Farrell Krell(ed.&trans.)London:Harper Collins Publisher,Inc.,1993.
  • 2Heidegger,Martin.Existence And Being[M].Werner Brock Dr.Phil(int.)London:Vision Press Ltd.,1956.
  • 3王东风.解构"忠实"——翻译神话的终结[J].中国翻译,2004,25(6):3-9. 被引量:231

二级参考文献30

  • 1惠远.大智论钞序[A].罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,19 84.
  • 2梁启超.翻译文学与佛典[A].1920.罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,19 84.
  • 3鲁迅.“题未定”草[A].1935.鲁迅杂文全集[C].洛阳:河南人民出版社.1 994.
  • 4钱钟书.林纾的翻译[A].1979.罗新璋编.翻译论集.[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 5严复.《天演论》译例言[A].1 898.罗新璋编.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984.
  • 6Adams, H. & Searle, L. Eds. Critical Theory Since 1965[C].Tallahassee: Florida State University Press, 1986.
  • 7Barthes, Roland. The Death of the Author[A]. Image - Music -Text[C]. Eng, trans. Stephen Heath. New York: The Noonday Press - Farrar, 1977.
  • 8Benjamin, W. The Task of the Translator[A]. 1923, Eng. trans.H. Zohn. Venuti, L. Ed. Translation Studies Reader[C]. London & New York: Routledge, 2000.
  • 9Derrida, J. Structure, Sign and Play in the Discourse of the Human Sciences[A]. Eng. trans. A. Bass. Adams, H. & Searle, L. Eds.Critical Theory since 1965[C]. Tallahassee: Florida State University Press, 1986.
  • 10Derrida, J. Diff6rance[A]. 1968, Eng. trans. A. Bass. Adams, H.& Searle, L. Eds. Critical Theory since 1965[C]. Tallahassee:Florida State University Press, 1986.

共引文献230

同被引文献14

引证文献1

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部