期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
国内翻译适应选择论研究:回顾与展望
下载PDF
职称材料
导出
摘要
胡庚申专著《翻译适应选择论》的出版标志着翻译适应选择论的正式问世,理论的提出引起了译界的兴趣和关注。本文从理论研究、述评研究、应用研究三个方面对现有的论文进行分析,发现现有研究的问题,探索其发展方向。
作者
赵护林
机构地区
长江师范学院
出处
《科技信息》
2012年第27期183-183,共1页
Science & Technology Information
关键词
翻译适应选择论
问题
方向
分类号
Q981.1 [天文地球—古生物学与地层学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
9
共引文献
147
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
9
1
刘云虹,许钧.
一部具有探索精神的译学新著——《翻译适应选择论》评析[J]
.中国翻译,2004,25(6):40-43.
被引量:40
2
李亚舒,黄忠廉.
别开生面的理论建构——读胡庚申《翻译适应选择论》[J]
.外语教学,2005,26(6):95-96.
被引量:52
3
蔡新乐.
《翻译适应选择论》简评[J]
.中国科技翻译,2006,19(1):58-59.
被引量:26
4
胡功泽.
一个“转向译者”的理论 《翻译适应选择论》评介[J]
.博览群书,2006(2):39-42.
被引量:10
5
宋志平.
《翻译适应选择论》:一部简约创新之作[J]
.外语研究,2007,24(5):105-106.
被引量:18
6
翟红梅,张德让.
译者中心论与翻译文本的选择——析林语堂英译《浮生六记》[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2005,33(1):115-119.
被引量:11
7
翟红梅,张德让.
翻译适应选择论与林语堂英译《浮生六记》[J]
.外语学刊,2009(2):112-114.
被引量:29
8
吴远庆,李洁平.
从《雨中的猫》的翻译看译者的角色——基于翻译适应选择论的分析[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2006,34(6):722-725.
被引量:4
9
曹志艳.
从翻译适应选择论看汉英旅游翻译[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2007,4(6):144-145.
被引量:8
二级参考文献
27
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1413
2
钱冠连.
以学派意识看汉语研究[J]
.汉语学报,2004(2):2-8.
被引量:24
3
杨柳.
通俗翻译的“震惊”效果与日常生活的审美精神——林语堂翻译研究[J]
.中国翻译,2004,25(4):42-47.
被引量:26
4
He Ziran,Yu Guodongp.
Jef Verschueren: Understanding Pragmatics──A Review Article[J]
.现代外语,1999,22(4):428-428.
被引量:561
5
陈旋波.
汉学心态:林语堂文化思想透视[J]
.华侨大学学报(哲学社会科学版),1997(4):68-72.
被引量:7
6
陈清.
林语堂中西合璧文化观成因管窥[J]
.江苏师范大学学报(哲学社会科学版),1995,35(1):75-78.
被引量:5
7
杨自俭.
小谈方法论[J]
.外语与外语教学,2002(2):1-4.
被引量:20
8
[5]肯尼思·S·林因.海明威[M].北京:中央编译出版社,1997.
9
郭建忠.当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2000..
10
伽达默尔著.洪汉鼎译.真理与方法[M].上海:上海译文出版社.1999.362.
共引文献
147
1
易可,莫烁未,王珏.
生态翻译学视角下黄泥鼓舞英译研究[J]
.现代英语,2021(6):53-55.
2
蒋骁华,李璐瑶.
“喻指”生态翻译研究中两个重要概念的解读[J]
.中国外语研究,2021(1):109-114.
3
翟红梅,姜家涛.
林语堂《浮生六记》英译研究述评[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(5):84-86.
被引量:8
4
高文芳.
生态翻译学视域下的文学译者批评[J]
.作家,2012(16):178-179.
5
陈东成.
从生态翻译学看广告翻译中的“三维”转换[J]
.云梦学刊,2012,33(4):147-151.
被引量:13
6
肖婷.
从翻译适应选择论看林语堂《浮生六记》英译本中文化信息的传译[J]
.安徽文学(下半月),2009(7):258-260.
被引量:1
7
胡朋志.
选择与伦理——评胡庚申教授“生态翻译学”[J]
.英语研究,2009,7(3):65-70.
被引量:5
8
何芳.
翻译适应选择论和译者主体性——以韦利英译《道德经》为例[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(8):336-337.
9
刘雪.
浅析林语堂《浮生六记》使用的翻译策略[J]
.北京印刷学院学报,2011,19(1):48-50.
被引量:1
10
胡庚申.
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析[J]
.外语教学,2006,27(4):50-55.
被引量:103
1
许琳琳.
从翻译适应选择论角度对比《春思》英译文[J]
.文教资料,2016(3):39-40.
2
马福新.
从“翻译适应选择论”的角度看《今日中国》一篇软新闻英译[J]
.文教资料,2011(2):42-44.
被引量:1
3
张粟,王宇.
生物活性肽的功能与制备研究进展[J]
.郑州牧业工程高等专科学校学报,2013,33(3):20-21.
被引量:7
4
李英照,施蕴中.
《内经·痹论篇》中含“痹”病名的英译——“翻译适应选择论”观照下的翻译解读[J]
.中国科技信息,2009(1):221-223.
被引量:3
5
朱慧芬.
生态学视域下的金融公示语翻译研究[J]
.科技视界,2013(11):37-37.
6
赵护林.
林纾的翻译:适应与选择[J]
.科技视界,2012(24):131-132.
7
曹敏.
从“翻译适应选择论”看清末圣经翻译[J]
.科技信息,2011(31):304-304.
被引量:1
8
韩春艳.
纤毛虫在瘤胃内的作用[J]
.动物营养学报,1999,11(S1):51-55.
被引量:1
9
刘知胜.
分类学的产生、发展及其在生物学发展中的作用[J]
.内蒙古大学学报(哲学社会科学版),1998,30(1):107-111.
被引量:1
10
陈路,张日俊.
生物活性肽(或寡肽)饲料添加剂的研究与应用[J]
.动物营养学报,2004,16(2):12-14.
被引量:29
科技信息
2012年 第27期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部