期刊文献+

日本年度汉字「絆」与汉字“绊”的比较分析

下载PDF
导出
摘要 中日两国一衣带水,在文化交流特别是语言文字方面有着源远流长的关系。2011年"3·11"地震之后,日本国民重新认识到人与人之间情谊——「絆」的重要性,将其选为年度汉字。在日本国民心中,「絆」象征着美好与希望,但是在汉语中,"绊"字多指约束、束缚、制约等意。本文通过列举"绊"在汉日两种语言中的使用情况,对其在不同语言中表达的不同语意、语感进行分析,避免日语使用者在对外交流中由于文化差异产生不必要的误解和麻烦。
作者 孔宁
出处 《科技信息》 2012年第27期255-255,共1页 Science & Technology Information
  • 相关文献

参考文献5

  • 1広辞苑[M].4版.东京:岩波书店,1991.
  • 2新明解国语辞典[M].5版.东京:三省堂出版社,1999.
  • 3现代汉语词典[M].4版.北京:商务印书馆,2005.
  • 4古代汉语词典[M]北京:商务印书馆,2004.
  • 5董炳月.日本之“绊”[J].世界知识,2012(3):58-59. 被引量:1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部