期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
河南省旅游景区公示语英译规范性研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着河南旅游业的崛起,以郑汴洛为代表的古都游备受青睐。文章以功能翻译理论为基础,结合北京、上海、西安等大城市已经出台的公示语翻译规范,对郑汴洛旅游景区公示语英译考察的结果加以分析,并探讨郑汴洛公示语翻译中出现的问题及解决方法。希望对河南旅游景区公示语英译规范的出台起到一定的借鉴作用,更好地对外宣传河南。
作者
徐慧
机构地区
郑州旅游职业学院
出处
《河南职工医学院学报》
2012年第4期543-545,共3页
Journal of Henan Medical College For Staff and Workers
关键词
公示语
旅游景区
规范性
功能翻译理论
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
17
参考文献
6
共引文献
813
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
6
1
程尽能,吕和发.旅游翻译理论与实务[M].第i版.北京:清华大学出版社,2008.
2
Vermeer, Hans J. What does it mean to translate [ M ]. Indian Jour- nal of Applied Linguistics, 1987.
3
朱建祥,马文波.
河南省重点景区标识语翻译问题分析[J]
.河南城建学院学报,2011,20(3):76-79.
被引量:16
4
Nida, E.A. The theory and practice of translation [ M].第一版.上海:外语教育出版社,2004.
5
吕和发.
公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]
.术语标准化与信息技术,2005(2):21-26.
被引量:460
6
吕和发.
公示语的汉英翻译[J]
.中国科技翻译,2004,17(1):38-40.
被引量:391
二级参考文献
17
1
文珍,荣菲.
谈现代英语旅游广告口号的功能特色与语言风格[J]
.北京第二外国语学院学报,2000,22(3):70-77.
被引量:12
2
张建国,潘百红,王燕.
杭州西湖景区解说标识系统初步研究[J]
.福建林业科技,2006,33(4):195-200.
被引量:31
3
上海市语言文字工作委员会办公室.公共场所英语标识语错译解析与规范[M].上海:上海外语教育出版社,2010.
4
Gregory' s Map of Sydney Olympic and Paralympie Venues,2000.
5
Periplus, Periplus China Regional Travel Maps: Beijing,Periplus Edition, Singapore: 2000.
6
Road and Traffic Authority of NSW, Road User's Handbook.Sydney: 2000.
7
Sydney Tourist Pry. Ltd. Sydney Official Guide. Sydney:2000.
8
Pacific Access Pty Ltd.雪梨黄页中文电话簿[Z].悉尼,2000..
9
.英语四位-体教育教学网.英语标志大全.www.e4in1.com.,.
10
.汉英公示语研究在线.新词新译.www.e-signs.info.,.
共引文献
813
1
高歌,安利红.
俄汉公示语对比研究及其对俄语语法学习的辅助作用[J]
.作家天地,2020(20):29-29.
2
李慧文.
游客满意度视角下石林风景区公示语英译调查研究[J]
.作家天地,2020(14):23-24.
3
杨娟娟,张淳.
探讨功能对等理论视角下的旅游标识语翻译——以广西北海为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(33):43-45.
4
唐昭梅.
南昌市4A旅游景区外语使用情况——以洪崖丹井景区为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):33-35.
5
罗荣.
功能理论视角下的武汉地铁公示语英译研究[J]
.现代英语,2024(4):115-117.
6
王静.
郑州市公示语英译错误的原因分析及对策[J]
.现代英语,2020(11):71-73.
7
王皓.
城市公示语的汉英翻译[J]
.现代英语,2020(3):59-61.
被引量:1
8
王筱,司马琢玉.
避免旅游景点和商场标语误译的策略研究[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2020(6):140-142.
9
徐茗.
北京市语言景观调查研究[J]
.对外汉语研究,2018,0(1):84-95.
被引量:5
10
黄辉辉,杜敬.
中国高校校园公示语汉英翻译研究——以河南工业大学为例[J]
.山东青年,2019,0(4):216-217.
同被引文献
5
1
张彩霞.
河南省旅游景区公示语英译问题分析[J]
.科技信息,2012(25):6-6.
被引量:7
2
张献丽.
多维转换视角下的景区公示语翻译问题分析——以河南省著名景区公示语英译为例[J]
.新疆职业大学学报,2017,25(1):54-58.
被引量:1
3
范鑫.
基于目的论的旅游公示语英译策略探析——以河南王屋山景区为例[J]
.安阳工学院学报,2018,17(3):87-89.
被引量:2
4
张婷婷,何越,杨晓夏.
目的论视角下的旅游公示语的英译研究——以重庆市4A及以上景区为例[J]
.海外英语,2016(14):110-112.
被引量:2
5
罗瑞.
基于功能翻译论的旅游公示语英译策略探析——以河南淮阳太昊陵景区为例[J]
.海外英语,2016(19):122-123.
被引量:2
引证文献
1
1
袁晓静.
河南省旅游景区公示语英译问题分析[J]
.中国多媒体与网络教学学报(电子版),2019,0(5S):237-238.
被引量:1
二级引证文献
1
1
唐娟.
旅游景区公示语英语翻译问题研究——以南阳旅游景区为例[J]
.旅游与摄影,2021(8):104-105.
1
闫丽俐.
跨文化视角下河南旅游文本英译[J]
.信阳师范学院学报(哲学社会科学版),2010,30(2):111-114.
被引量:1
2
蒋旭东.
翻译的本质、准则与操纵——评《译不离宗——兼谈操纵论之悖理》[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2013(4):110-112.
3
陈伟.
基于平行语料库的翻译研究述评[J]
.理论月刊,2009(5):137-140.
被引量:3
4
唐炬.
新闻用词规范性研究[J]
.科技传播,2014,6(9):43-43.
5
张倩.
河南旅游资料英译浅析[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2012(4):117-119.
被引量:1
6
黄青云.
河南省旅游景点公示语翻译规范性研究[J]
.周口师范学院学报,2014,31(1):66-69.
被引量:3
7
韩小聪.
河南旅游宣传材料英语翻译中的文化分析[J]
.黄河科技大学学报,2012,40(6):95-97.
被引量:3
8
朱芬.
奈达“困境”再思考——对翻译理论研究的再思考[J]
.科教文汇,2008(30):237-237.
9
许文丽.
文化因素与旅游资料的翻译——以河南省旅游对外宣传资料为例[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(5):90-92.
被引量:2
10
陈楚雄.
生态翻译学视阈下的河南省旅游景区公示语翻译研究[J]
.吉林化工学院学报,2015,32(3):78-81.
被引量:1
河南职工医学院学报
2012年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部