期刊文献+

身份困境与价值迷局:中国当代文学的世界处境 被引量:3

原文传递
导出
摘要 作为东欧的"流亡作家"的米兰·昆德拉,在上世纪80年代前往以色列领取一个文学奖项时,曾这样赞扬以色列的文化传统与民族属性:他说,"正是那些伟大的犹太人,超越于民族主义激情之上",一直表现出了对于作为"文化的欧洲"的敏感和重视,
作者 张清华
出处 《文艺争鸣》 CSSCI 北大核心 2012年第8期110-113,共4页
  • 相关文献

参考文献3

  • 1米兰·昆德拉.《耶路撒冷演讲.小说与欧洲》,《小说的艺术》,第197页,董强译,上海,上海译文出版社,2004.
  • 2黑格尔.《历史哲学》,王造时译,上海世纪出版集团2001年版,第61页.
  • 3《中国当代文学在美国:一少二低三无名》,《中华读书报》2011年1月12日第4版.

共引文献7

同被引文献40

  • 1汪文顶.中国散文史古今贯通的探索[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2021(3):84-93. 被引量:4
  • 2罗屿.葛浩文:美国人喜欢唱反调的作品[J].新世纪周刊,2008,0(10):120-121. 被引量:58
  • 3罗兰·巴尔特.《写作的零度》,李幼蒸译,中国人民大学出版社,2008年版,第19页,第54页.
  • 4徐慎贵.《中国文学》对外传播的历史贡献[J].对外大传播,2007,15(8):46-49. 被引量:40
  • 5《海外译介难进主流市场中国文学何时真正走向世界》,Htip://wwwgrowcn/content/201O-08/17/content12I7867—4htm下载时间:2012年12月20日.
  • 6葛浩文:《从翻译视角看中国文学在美国的传播》,《中国文化报》2010年2月2日.
  • 7米歇尔·福柯《知识考古学》,谢强马译,生活·读书·新知三联书店,1998年,第213页.
  • 8米歇尔·福柯.《话语的秩序》,载于许宝强,袁伟编.《语言与翻译的政治》,肖涛译,袁伟校,中央编译出版社2001年版.第22-27页.
  • 9李洱.《中国文学海外传播的瓶颈》,载《社会科学报》2011年7月7日.
  • 10傅小平.《中国文学“走出去”.亟须跨越认识误区》,载《文学报》2012年12月20日.

引证文献3

二级引证文献14

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部