期刊文献+

语域在翻译中的应用 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 语域的三个变体,语场、语旨和语式相互交织,不可分割,它们分别对应语言的三大元功能;因此,语域对翻译研究有着重要的指导意义。在翻译的整个过程中,译者需要仔细考虑原文的语场、语旨和语式,寻求译文与原文的语域对等,从而有效实现原文概念意义、人际意义和语篇意义的转换与传递。
作者 王涛
出处 《沙洋师范高等专科学校学报》 2012年第3期49-51,共3页 Journal of Shayang Teachers College
基金 湖北省教育厅人文社会科学研究项目"语域视角下Moment in Peking翻译批评研究"(项目编号2011jytq116)阶段性成果
  • 引文网络
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Hatim, Basil. & Ian Mason. Discourse and the Transla- tor [ M ]. London & New York: Longman / Shanghai : Shanghai Foreign Language Education Press, 1990 / 2001 : 36 - 37.
  • 2Halliday, M. A. K. Language as Social Semio,tic: The ,%,cial Interpretation of Language and Meaning [ M ]. Lonalon: Edward Arnold / Beijing: Foreign Inguage Teachling and Research Press, 1978.

同被引文献5

引证文献1

二级引证文献1

;
使用帮助 返回顶部