期刊文献+

筚路蓝缕,以启山林——《中国古代的译语人》评介 被引量:3

原文传递
导出
摘要 一、引言 《中国古代的译语人》(Interpreters in Early Imperial China )是John Beniamins出版公司在2011年出版的一本新书,香港是岭南大学龙惠珠(Rachel Lung)教授用五年(2005—2009)时间写就的力作。虽然该书并非介绍中国口译史的第一部专著(黎难秋,2002),但作者对史料展开了更为细致地分析,不仅从中发掘出不少被忽略的口译活动史料,
作者 唐芳
机构地区 香港理工大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2012年第5期34-36,共3页 Chinese Translators Journal
  • 相关文献

参考文献10

  • 1傅璇宗、周建国.李德裕文集校笺[M].河北:河北教育出版社,2000.
  • 2令狐德棻.周书[M].北京:中华书局,639/1970.
  • 3王浦.唐会要[M].北京:上海古籍出版社,961/1987.
  • 4魏徵 等.隋书[M].北京:中华书局,1973..
  • 5乌云高娃.东亚译语考一兼论元明与朝鲜时代译语之演变[J].元史及民族史研究集刊,2001(14).
  • 6姚思廉.梁书[M].北京:中华书局,1983.
  • 7乐史.太平寰宇记[M].王文楚,校点.北京:中华书局,2007:1156.
  • 8职贡图[Z]. http://commons.wikimedia.org/wSki/File: Zhigongtu-fifll.jpg.
  • 9Collingwood, Robin. The Idea of History [M]. Oxford: Oxford University Press, 1946.
  • 10Lung, Rachel. Interpreters in Early Imperial China [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2011.

共引文献307

同被引文献14

引证文献3

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部