期刊文献+

跨学科视角下的“水到渠成”新释

A New Explanation of the Chinese Idiom ——“Where Water Flows into a Man-digging Trough, a Channel is Finished" from Interdisciplinary Perspective
下载PDF
导出
摘要 渠作为人工开凿的水道,一直是水利建设工程的重要组成部分,在我国已有悠久的历史。然而,近千年来,在"水到渠成"的理解与释义上一直存在误读或歧解,相应地也波及了对于"渠"义的正确理解。"水到渠成"的正确诠释应为"在人工开凿渠槽的基础上,成功地引入外部水源,形成水流场面。比喻条件具备之后,事情顺利成功。""水到渠成"所涉各类中外文辞书在释义上亟待明确或纠正。 As man-digging waterway, channel construction, important component of water conservation project, has a long history in China. The meaning of the Chinese idiom "where water flows into a man-dig- ging trough, a channel is finished" had controversial views in near millennium in China. It had been influen- cing the correct understanding of meaning of "channel" by Chinese people. The accurate meaning of the idiom should be "introducing external water to the man-digging trough, indicating things go smooth after the condi- tions are prepared". The explanation in dictionaries in both Chinese and foreign languages needs to be identi- fied and corrected.
出处 《阅江学刊》 2012年第4期101-106,共6页 Yuejiang Academic Journal
关键词 水到渠成 成语 跨学科视角 新释 Where water flows into a man-digging trough, a channel is finished Chinese idiom chan- nel interdisciplinary perspective new explanation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献4

  • 1许理和.佛教征服中国[M].南京:江苏人民出版社,1998..
  • 2朱大渭 张泽咸.中国封建社会经济史:第二卷[M].齐鲁书社、文津出版社,1996..
  • 3陈智超 乔幼梅.中国封建社会经济史:第三卷[M].齐鲁书社、文津出版社,1996..
  • 4昆明市宗教局 昆明市佛教协会.昆明佛教史[M].昆明:云南民族出版社,2001..

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部