摘要
语料库翻译研究是20世纪90年代才兴起的一种全新的翻译研究范式。语料库作为一种极其有效的资源,以其大量的对译材料为语言教学,尤其是为翻译研究提供了新的途径。学习者可以利用语料库来获得丰富的教学资料,并证实译文模式和翻译知识。
The 1990s saw the adoption of the corpus-based approach to translation studies.As a very effective resource,corpus has introduced a new approach to language teaching and learning,especially translation studies with plenty of materials.By means of utilizing translational corpus,learners can get access to abundant language resources and confirm translated text models and translation knowledge.
出处
《江苏海洋大学学报(人文社会科学版)》
2012年第12期74-75,共2页
Journal of Jiangsu Ocean University(Humanities & Social Sciences Edition)
关键词
语料库
翻译研究
翻译普遍性
corpus
translation studies
universality of translation