摘要
1978年美国有人出了本书,杜撰了一个故事,说美国一科学家已成功地为一位百万富翁用体细胞繁殖了后代。由于作者再三坚持所写的事是绝对真实的,于是引起了一场持续时间较久的公众大辩论。辩论的主题就是“克隆人”。美国国会举行了数次听证会,邀请著名科学家出席,其中不乏诺贝尔奖的获得者。在向议员们说明有关技术发展过程时,他们从20年代的施佩曼结扎卵子谈到了戈登在蛙中用体细胞核所进行的移植实验。虽然科学家和传媒当时都指出从事这些工作的科学家从未把自己的工作称之为“克隆”,但由于是在“克隆人”的题目下展开的,就此造成了“克隆”一词用法的泛化和混乱。 高峰同志的这篇文章,分析了与克隆有关各概念之间的差异和用法,条理清楚,观点明确,言之有据,对如何规范化地使用这些名词很有帮助。当然,作者的观点并不代表本刊的观点,欢迎读者各抒己见,开展讨论。
出处
《细胞生物学杂志》
CSCD
2000年第2期72-74,共3页
Chinese Journal of Cell Biology