摘要
直译意译的讨论贯穿了翻译理论的整个发生发展过程。然而,持续不断的直译意译之争并非都是在同一层面,针对同一翻译问题展开的。直译和意译既可被视作翻译方法也可作为翻译策略,讨论直译和意译首先需要对这两个术语进行概念分析,理清讨论范畴。从元理论层面来审视中西译学中有关直译意译的理论不仅能理性地认识有关直译与意译的论争,也能更好地理解翻译理论、实践及其历史语境之间的关系。
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第3期16-20,共5页
Shanghai Journal of Translators
基金
四川省人文社科重点研究基地四川思想家研究中心项目(SXJ2011-011)
西南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目(11SZYQN59)"翻译与会通西学--贺麟翻译思想研究"的阶段性成果之一