摘要
从母语到非母语的翻译长期被忽视,但这种翻译现象在世界范围内长期存在,而且近年来日渐引起学界关注。本文旨在对国外的非母语翻译实践和理论进行梳理,以期为我国的对外翻译和文化输出事业提供借鉴。
Translation out of one' s mother tongue has been long frowned upon by scholars in the fields of translation, literature and linguistics. Despite the influence of the "mother tongue principle", translation from many "minor languages" or languages of limited diffusion into "dominant" languages has often been carried out by local translators. In recent years, people have shown a growing interest in non-mother tongue translation. Chinese translators and translation scholars can benefit from the experience of their foreign counterparts in their efforts to promote Chinese culture abroad.
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2012年第3期20-25,69,共7页
Shanghai Journal of Translators
基金
2009年教育部人文社会科学项目成果之一。项目名称:<塑造中国形象--新中国三十年对外文学翻译研究>
项目批准号:09YJA74010
关键词
非母语翻译
母语原则
翻译理论
翻译实践
non-mother tongue translation
mother tongue principle
translation theory
translation practice