期刊文献+

理雅各英译“崇德辨惑”辨--以哲学诠释学的视域 被引量:2

Argument on “How Virtue was to be Exalted,and Delusions to be Discovered” Translated by James Legge: From the Perspective of Philosophical Hermeneutics
原文传递
导出
摘要 在哲学诠释学的视域中,理雅各英译《论语》的选词问题,就是理解本身的问题。理雅各以delusions释"崇德辨惑"之"惑",使"惑"之意义在由本文内容所传介的意义域之内,获得了一种人性论意义上的理解,从而诠释了圣人"所辨何惑"的问题;以first principles释"主忠信",实则举本统末,不仅立积徳之基,而且定辨惑之方。在翻译之外,理雅各以"他者"身份对中国经典的理解,一方面使得圣人言语显出一种特有的新活力;另一方面,经由这样一种新的"互视"和"交谈"模式,我们也可以发现中国在世界历史和思想谱系中的位置。 In the perspective of Gadamer's philosophical hermeneutics, the words selection of English version of The Analects by James Legge is actually an issue of understanding itself. About the transla- tion to "how virtue was to be exalted , and delusions to be discovered," only Legge selects delusions to interpret the "惑", which makes the meaning of "delusions" to obtain a sense of human nature with- in the meaning domain released by the contents of this article, thus explaining the issue of "what delu- sions clarified by the Confucius;" he also uses "first principles" to interpret "主忠信", which is actual- ly to guiding the concrete according to ontology, not only laying the foundation for cultivation of vir- tue, but also identifying the direction of discovering delusions. Beyond the translation, Legge's under- standing of Chinese classics as the identity of "others", on the one hand, makes the Analects showing a unique new vitality; on the other hand, through such a new Intercultural Dialogue, we can also "dis- cover the China's position in the world history and ideological genealogy. "
作者 李丽琴
出处 《中国人民大学学报》 CSSCI 北大核心 2012年第5期23-28,共6页 Journal of Renmin University of China
基金 国家社科基金重大项目“中国古代经典英译本汇释汇校”(10&ZD108)
关键词 崇德辨惑 理雅各 哲学诠释学 经典诠释 How Virtue was to be Exalted, and Delusions to be Discovered James Legge Philosophi- cal Hermeneutics Confucian Classics hermeneutics
  • 相关文献

参考文献23

  • 1Norman. J, Girardot. The Victorian Translation of China : James Legge's Oriental Pilgrimage. Berkeley: California University Press, 2002.
  • 2朱熹.《四书或问》,载《四库全书》,第197册,上海,上海古籍出版社,1987.
  • 3袁俊翁.《四书疑节》,载《丛书集成续编》(280辑),32册,台北,新文丰出版公司,1985.
  • 4张岱年.孔子“崇德辨惑”之教——纪念孔子诞辰2545周年[J].走向世界,1994(5):15-16. 被引量:3
  • 5何晏注,邢爵疏.《论语注疏》,阮元校刻.《十三经注疏》,北京;中华书局,1980年,第2461页.
  • 6焦袁熹.《此木轩四书说》,载《四库全书》,第210册,上海,上海古籍出版社,1987.
  • 7朱熹.《四书章句集注》,北京,中华书局,2006年.
  • 8刘台拱.《论语骈枝》,载《续修四库全书》,第154册,上海,上海古籍出版社,1995.
  • 9邵雨.《论语管理日志》,杭州,浙江大学出版社,2009.
  • 10O.C. Watson. Longman Modern English Dictionary. Harlow & London: Longmans, Green & Co. Ltd, 1968.

共引文献24

二级引证文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部