摘要
利用汉译《法华经》三种不同时期的陀罗尼译音材料进行梵汉对勘,得出了三个时期大致的韵母系统,并得出了中古汉语语音的特点:1.重纽三四等韵有别,重纽三等韵对译顶音,可能有特殊的读音;2.二等韵和三等韵在对译上有相似之处,可能也有特殊的读音;3.《广韵》的一些韵,有合流的倾向;4.三等韵虽对译没有介音的梵音,但不表示其丢失i介音。
From the transliteration of the Dharani of Lotus Sutra at three different times, we can come to the roughly vowel system of the three periods, and conclude the following characteristics of the middle Chinese phonetics: 1 ) the transliteration of Chongniu (重纽) third-class and Chongniu (重纽) forth-class is different, and the Chongniu (重纽) third-class translates the top sound in Sanscript, so it may have a special pronunciation; 2) second-level rhyme is similar to the Chongniu (重纽) third-level, and may also have a special pronunciation; 3 ) some rhymes in Guangyun (广韵), may be confluent; 4) the third -class rhyme translates the sanscripts without medials, but that does not mean it has lost the medials.
出处
《南阳师范学院学报》
CAS
2012年第7期58-62,共5页
Journal of Nanyang Normal University
关键词
法华经
陀罗尼
译音
韵母
Dharani i Lotus Sutra
transliteration
finals system