期刊文献+

汉译《法华经》陀罗尼译音所反映的韵母系统 被引量:2

The Finals System Reflected in the Transliteration of the Chinese Scripts of Lotus Sutra Dharani
下载PDF
导出
摘要 利用汉译《法华经》三种不同时期的陀罗尼译音材料进行梵汉对勘,得出了三个时期大致的韵母系统,并得出了中古汉语语音的特点:1.重纽三四等韵有别,重纽三等韵对译顶音,可能有特殊的读音;2.二等韵和三等韵在对译上有相似之处,可能也有特殊的读音;3.《广韵》的一些韵,有合流的倾向;4.三等韵虽对译没有介音的梵音,但不表示其丢失i介音。 From the transliteration of the Dharani of Lotus Sutra at three different times, we can come to the roughly vowel system of the three periods, and conclude the following characteristics of the middle Chinese phonetics: 1 ) the transliteration of Chongniu (重纽) third-class and Chongniu (重纽) forth-class is different, and the Chongniu (重纽) third-class translates the top sound in Sanscript, so it may have a special pronunciation; 2) second-level rhyme is similar to the Chongniu (重纽) third-level, and may also have a special pronunciation; 3 ) some rhymes in Guangyun (广韵), may be confluent; 4) the third -class rhyme translates the sanscripts without medials, but that does not mean it has lost the medials.
作者 梁慧婧
机构地区 北京大学中文系
出处 《南阳师范学院学报》 CAS 2012年第7期58-62,共5页 Journal of Nanyang Normal University
关键词 法华经 陀罗尼 译音 韵母 Dharani i Lotus Sutra transliteration finals system
  • 相关文献

参考文献8

  • 1大正新修大藏经[M].台北:台湾新文丰出版有限公司,1975.
  • 2玄应.一切经音义[M].,同治八年武林张氏宝晋斋刊本..
  • 3蒋忠新.民族文化宫图书馆藏梵文《妙法莲华经》写本:拉丁字母转写本[M].北京:中国社会科学出版社,1988.
  • 4余迢永校注.新校互注宋本广韵[M].上海:上海辞书出版社.2000.
  • 5杨富学.论所谓的“喀什本梵文《法华经》写卷”[J].中华佛学学报,1994,(7).
  • 6辛岛静志.法华经诸汉译本与梵本,藏译本的对比研究[D].北京:北京大学博士论文,1991.
  • 7施向东.音史寻幽[M].天津:南开大学出版社.2009.
  • 8尉迟治平.周、隋长安方音初探[J].语言研究,1982,2(2):18-33. 被引量:47

共引文献48

同被引文献30

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部