期刊文献+

林译小说中思想性误读的表现形式浅论

下载PDF
导出
摘要 林纾及林译小说是中国文学史上一个独特的存在。林译小说在清末民初之所以能成为畅销书,除了外部的时代社会原因外,最关键的是他出色的译笔及极富个性化的思想性误读。正是学界对其毁誉交加的思想性误读,成就了林纾及林译小说在中国文学史上不容忽略的地位。本文拟对林译小说中思想性误读的表现形式及作用加以详细探讨。
出处 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第4期227-229,共3页 Journal of Henan Normal University(Philosophy and Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1林纾.英孝子火山报仇录[M].上海:商务印书馆,190,5.
  • 2Harriet Beecher Stowe. Uncle Tom 's Cabin[ M]. New York : Bantan BooksInc, 1981: 148.
  • 3林纾.黑奴吁天录[M].北京:商务印书馆,1998:70.
  • 4林纾.孝友镜[M].上海:商务印书馆,1918:序.
  • 5林纾.洪罕女郎传[M].上海:商务印书馆,1906:跋语.
  • 6寅半生.读《迦茵小传》两译本书后[G]//林纾研究资料选编.福州:福建省文史研究馆,2008:157.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部