期刊文献+

中国学习者英语进行体理解研究 被引量:3

On the Comprehension of the English Progressive by Chinese Learners of English
下载PDF
导出
摘要 本研究采用句子偏好测试和句子理解测试,对中国英语学习者和英语本族语者对于过去时终结性动词和过去进行体终结性动词的理解进行了研究。结果表明:高水平英语学习者在对过去时终结性动词和过去进行体终结性动词的接受程度上,与本族语者趋于相同,而低水平者与本族语者有显著差异;中国英语学习者和本族语者绝大多数情况下认为,过去时终结性动词表达事件的完成,少数情况下认为过去进行体终结性动词表达事件的完成。另外,低水平学习者认为前者表达事件完成的比例,低于本族语者。 By using a sentence preference test and a sentence interpretation test,this paper tested some Chinese learners of English and English native speakers on the comprehension of past tense telic verbs and past progressive telic verbs.The results showed that,on the acceptability of past tense and past progressive telic verbs,the high-proficiency learners of English performed as well as the native speakers,while the low-proficiency learners differed significantly from the natives.The majority of both the learners and the natives interpreted past tense telic verbs as referring to the completion of an event,and only a few of them regarded past progressive telic verbs as representing the completion of an event.Meanwhile,in holding that past tense telic verbs represent the completion of an event,a lower percentage was observed with the low-proficiency learners than with the natives.
出处 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2012年第5期37-42,127-128,共6页 Journal of PLA University of Foreign Languages
基金 国家社会科学基金项目“中国大中小学生认知隐喻能力发展研究”(12BYY049) 中央高校基本科研业务费专项资金自由探索项目“英语时体理解研究”(12D11409)
  • 相关文献

参考文献22

二级参考文献144

共引文献85

同被引文献28

  • 1赵世开,沈家煊.汉语“了”字跟英语相应的说法[J].语言研究,1984,4(1):114-126. 被引量:37
  • 2王剑,蔡金亭.汉英过渡语中语法体与情状体的关系[J].外语学刊,2006(4):82-87. 被引量:9
  • 3Bardovi-Harlig, K. 2000. Tense and aspect in second language acquisition: form, mean- ing, and use [ M ]. Oxford: Blackwell.
  • 4Cai, J. 2002. The effects of multiple linguistic factors on the simple past use in English interlanguageED]. Ph. D. Dissertation. PLA Foreign Languages University.
  • 5Chomsky, N. 1981. Lectures on government and binding[M]. Dordrecht: Foris.
  • 6Dietrich, R.& Klein, W.& Noyau, C. 1995. The acquisition of temporality in a second language EM]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • 7Li, C. & Thompson, S. 1981. Mandarin Chinese: a functional reference grammar [M]. Berkley/Los Angeles: University of Cali- fornia Press.
  • 8Pollock, J. 1989. Verb movement, universal grammar, andthe structure oflP[J]. Linguistic Inquiry, 20 (3): 365-424.
  • 9Schwartz, B. & Sprouse, R. 1994. Word order and nominative case in nonnative language acquisition: a longitudinal study of (L1 Turkish)German intedanguage [ C ]//I-Ioek- stra, T. & Schwartz, B. Language acquisi- tion studies in generative grammar. Ams- terdam: John Benjamins: 317-368.
  • 10Schwartz, B. & Sprouse, R. 1996. L2 cogni- tive states and the full transfer/full access model [J]. Second Language Research, 12(1): 40-72.

引证文献3

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部