期刊文献+

文化软实力视角下的中华典籍英译 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 文化软实力是国家的文化吸引力、感染力和影响力。通过翻译把中华典籍及其经典文化介绍给世界,对提升我国的文化软实力大有裨益。由于中西语言存在着较大差异,外国人学习汉语面临着实际困难等现实,要想有效地传播中华典籍,译者应该借助英语这种世界语言。译者在中华典籍英译时应该了解西方读者的文化倾向,彰显中国传统文化的独特魅力,使典籍翻译切实起到宣传介绍典籍和文化传播的作用。
作者 张敬
机构地区 湖南长沙
出处 《湖南社会科学》 CSSCI 北大核心 2012年第4期195-197,共3页 Social Sciences in Hunan
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献4

  • 1方梦之主编.译学辞典.上海:上海外语教育出版社.2003.
  • 2[10]谢天振.翻译的理论建构与文化透视[C].上海:上海外语教育出版社,2000.
  • 3[1]David Hawkes.The story of the stone:A Translator's Note-books[M].Hong Kong:Lingnan University,2000.
  • 4[3]张南蜂,陈德鸿.西方翻译理论精选[M].香港:香港城市大学出版社,2000.

共引文献10

同被引文献10

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部