期刊文献+

归化的罪恶与异化的救赎——论韦努蒂的翻译策略 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 韦努蒂的翻译观表现为归化与异化的翻译策略。归化策略以流畅、透明、种族中心主义的翻译导致译者的隐身,抹杀了异者文化的他性。与归化相抗衡的是异化翻译:异化是第三条道路,是精英主义的翻译,是对归化的救赎。
作者 王永江
出处 《河南教育学院学报(哲学社会科学版)》 2012年第5期111-113,共3页 Journal of Henan Institute of Education(Philosophy and Social Sciences Edition)
  • 相关文献

参考文献5

  • 1LefevereA.Translation/History/Culture:ASourcebook[M].上海:上海外语教育出版社,2004.
  • 2王东风.帝国的翻译暴力与翻译的文化抵抗:韦努蒂抵抗式翻译观解读[J].中国比较文学,2007(4):69-85. 被引量:62
  • 3Venuti L. The Scandals of Translation [ M ]. London and New York: Routlege, 1998.
  • 4Venuti L. The Translator' s Invisibility: A History of Translation [ M ]. London and New York: Routlege, 1995.
  • 5Robinson D. What is Translation? --Centrifugal Theories, Criti- cal Interventions [ M ]. Kent, Ohio and London, England: Kent State University Press, 1997.

二级参考文献13

  • 1钱钟书.林纾的翻译[A].《翻译通讯》编辑部.翻译研究论文集[c].北京:外语教学与研究出版社,1984..
  • 2傅雷.《高老头》重译本序[A].罗新璋.翻译论集[C].北京:商务印书馆,1984..
  • 3Venuti, L. The Translator's Invisibility[M]. London and New York: Routledge, 1995.
  • 4Venuti, L. The Scandals of Translation[ M]. London and New York: Routledge, 1998.
  • 5Venuti, L. ed. Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology[ C ]. London and New York : Routledge, 1992.
  • 6Venuti, L. Ed. The Translation Studies Reader[ C]. 1st/2nd ed. London and New York: Routledge, 2002/2004.
  • 7Gentzler, E. "Translation, Poststructuralism, and Power"[ A]. Tymoczko, M. & Gentzler, E. , eds. Translation and Power[ C]. Amherst and Boston: University of Massachusetts Press, 2002.
  • 8Robinson, Douglas. Translation and Empire [M]. Manchester, UK: St Jerome, 1997.
  • 9[英]笛福.鲁宾逊漂流记[Z].徐霞村译.北京:人民文学出版社,1995.
  • 10Lewis, P. "The Measure of Translation Effects" [ A]. Venuti, L.. ed. The Translation Studies Reader[ C]. London & New York: Routledge, 2000.

共引文献61

同被引文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部