摘要
三国故事的长期流传,是各类传播方式共同参与的结果,经历代文人撰述与长期的民间记忆,相关故事呈现出多样的姿彩和状貌,也因此出现差异和演化。此多元并存的特征,也影响到《三国演义》的成书。《三国演义》的完成是三国故事漫长流播史的一个环节和支脉,它并不是三国故事传播的最后定本。
The long-term spread of the Three Kingdoms stories is the result of joint participations of the various modes of transmissions. The colorful landscapes of the stories ever changed as a result of the narratives of writers of past ages and the long-term memories of the folks. The Romance of Three Kingdoms' contents were changed by the impact of these coexistence features. The completion of The Romance of Three Kingdoms is a keylink and offshoot in the long transmission history. But it is not the final text of the Three Kingdoms stories.
出处
《西华师范大学学报(哲学社会科学版)》
2012年第4期41-45,共5页
Journal of China West Normal University:Philosophy & Social Sciences
关键词
三国故事
传播
形态
《三国演义》
Three Kingdoms stories
transmission
text form
The Romance of Three Kingdoms