期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
TEM 8汉英与英汉翻译策略对比研究——一项基于有声思维法的实证分析
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文以7名大学英语专业三年级学生为研究对象,运用有声思维法对比分析TEM 8翻译测试受试的翻译过程。具体来说,主要研究问题为:受试所采用的翻译策略在汉英与英汉翻译过程中有什么相似和不同?该研究对大学英语专业翻译教学、TEM 8翻译测试等有一定的参考意义。
作者
赵护林
机构地区
长江师范学院
出处
《科技视界》
2012年第23期200-200,351,共2页
Science & Technology Vision
关键词
TEM8翻译测试
翻译过程
翻译策略
有声思维法
分类号
TP391.2 [自动化与计算机技术—计算机应用技术]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
4
参考文献
3
共引文献
14
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
Li Defeng. Trustworthiness of think-aloud protocols in the study of translation processes[J].International Journal of Applied Linguistics,2004,(03):301-313.
2
郑冰寒.
翻译过程的三元数据分析模式[J]
.上海翻译,2008(3):36-41.
被引量:15
3
邹申.高等院校英语专业八级样题[M]上海:上海外语教育出版社,2005.
二级参考文献
4
1
李德超.
TAPs翻译研究的前景与局限[J]
.外语教学与研究,2004,36(5):385-391.
被引量:46
2
文军,邓萍.
文化介入翻译过程的实验研究[J]
.外语学刊,2005(1):81-88.
被引量:14
3
郑冰寒.
洞悉翻译过程的辅助工具—Translog程序介评[J]
.中国科技翻译,2006,19(4):20-24.
被引量:22
4
郑冰寒,谭慧敏.
英译汉过程中翻译单位的实证研究[J]
.外语教学与研究,2007,39(2):145-154.
被引量:73
共引文献
14
1
谭素琴.
近十年国内译者主体认知过程研究[J]
.华东交通大学学报,2011,28(6):114-120.
2
赵护林.
TEM8汉英与英汉翻译单位对比研究——一项基于有声思维法的实证分析[J]
.疯狂英语(教师版),2012(3):170-171.
被引量:1
3
周亚莉.
TAPs方法在国内翻译领域的应用研究述评[J]
.兰州大学学报(社会科学版),2012,40(6):156-160.
被引量:3
4
王少爽,高乾.
翻译过程研究的新模式探析--从Triangulation的译名谈起[J]
.上海翻译,2014(1):27-31.
被引量:11
5
刘永杰,许悦萌.
翻译的认知研究:回顾与展望[J]
.沈阳大学学报(社会科学版),2015,17(6):851-855.
被引量:2
6
聂玉景.
基于Translog的翻译停顿行为研究路径分析[J]
.长春大学学报,2016,26(9):48-52.
被引量:3
7
谭思蓉,付莉萍.
翻译过程实证研究:成就、不足和启示[J]
.东方翻译,2016,0(5):23-27.
被引量:2
8
许丹.
“能者多劳”——基于TAPs的翻译策略实证研究[J]
.外文研究,2017,5(1):82-87.
被引量:1
9
刘舒婷,汪雅君.
键盘记录程序Translog在翻译过程实证研究中的应用[J]
.长春教育学院学报,2018,34(7):48-51.
10
Junwen Cao.
Investigating Disfluencies in E-C Sight Translation[J]
.Language and Semiotic Studies,2020,6(4):126-143.
同被引文献
3
1
文军,殷玲.
翻译过程中翻译策略的实证性研究——基于英语专业大学生的有声思维调查[J]
.解放军外国语学院学报,2010,33(4):75-80.
被引量:32
2
陶然.
职业译者和非职业译者翻译策略个案定性比较研究——基于有声思维法、回顾法和追溯法[J]
.海外英语,2013(3X):166-168.
被引量:2
3
沈道娟.
独立学院英语专业学生翻译过程中的有声思维研究[J]
.教育现代化(电子版),2015(17B):204-206.
被引量:1
引证文献
1
1
许丹.
基于有声思维法的翻译过程中翻译策略研究[J]
.科教导刊(电子版),2021(7):229-230.
1
赵护林.
TEM 8(2005-2012)翻译测试答题策略研究:文本类型理论[J]
.科技创新与应用,2012,2(09Z):313-313.
2
付雷,刘群.
单纯形算法在统计机器翻译Re-ranking中的应用[J]
.中文信息学报,2007,21(3):28-33.
被引量:2
3
马平.
CET4翻译测试考点分析[J]
.山东工业技术,2013(8):148-148.
被引量:1
4
汪洋.
公司章程文本的词语特点及其英汉翻译策略[J]
.黑龙江科技信息,2013(13):269-270.
5
周晓莉.
汉英翻译中的语篇衔接手段--2008年TEM8汉译英真题评析[J]
.商品与质量(学术观察),2010(11):95-95.
6
郑咏滟.
动态系统理论框架下的二语词汇深度发展研究[J]
.中国外语教育,2014,7(3):62-73.
被引量:16
7
马平.
对CET4翻译测试核心语法考点的分析[J]
.科技信息,2013(23):262-262.
被引量:2
8
田艳.
翻译网上自动评分初探[J]
.中国科技翻译,2008,21(1):33-35.
被引量:16
9
熊玲莹,李魁华.
浅议高等学校英语应用能力A级考试中的英汉翻译策略[J]
.黑龙江科技信息,2010(13):143-143.
10
高岩鹰.
大学英语专业英文写作中连贯与衔接手段[J]
.电大理工,2015(4):22-23.
科技视界
2012年 第23期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部