期刊文献+

翻译学视野下的英文广告功能释读

Interpretation of the Functions of English Advertisements from the Perspective of Translatology
下载PDF
导出
摘要 广告以推销商品为最终目的,其主要功能是提供信息、劝说人们行动。由于英汉语言的差异,译者可根据不同受众,采用较为灵活的翻译策略,以使广告译文的语言精练生动,富有吸引力,符合目标读者的经验和反应,达到有效传递信息、唤起读者感应和行动的目的。 The final purpose of advertising is to promote the sales of goods. Its main function is to provide information and advise people to take action of purchasing goods. Due to the difference in English and Chinese languages, translators can adopt relatively flexible translation strategies to make the translation of advertisements attractive and meet the expectation of target readers so as to effectively convey information and arouse readers' resonance.
作者 郭伟恩
出处 《福建商业高等专科学校学报》 2012年第4期97-100,共4页 Journal of Fujian Commercial College
关键词 英文广告 翻译 功能 English advertisement translation function
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Nord Christian. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained [ M ] Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 : 63, 12.
  • 2Marry Snell - Hornby. Translation Studies : An Integrated Approach [ M ] . Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001 : 77.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部