期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从语用顺应论视角看英文电影片名汉译
下载PDF
职称材料
导出
摘要
自进入新世纪后,随着全球文化的广泛渗透和信息技术的增强,大量的英文电影被引进中国市场,理想的电影名称翻译对电影本身具有很好的宣传作用,代表着相关的商业利益,也激发了人们探寻电影独特魅力的求知欲,因此电影片名的翻译就显得异常关键。本文着重从语用顺应的角度分析了英语电影片名的翻译特点,并基于此基础上探寻在实际翻译操作时要注意的基本原则。
作者
徐辉
机构地区
重庆文理学院外国语学院
出处
《电影文学》
北大核心
2012年第19期151-152,共2页
Movie Literature
关键词
信息技术
顺应论
英文电影片名
翻译原则
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
3
共引文献
11
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
3
1
张艳萍,贾德江.
顺应论视角下英文电影片名的汉译[J]
.海外英语,2010(9X):174-175.
被引量:3
2
张文英,张婷婷.
语用顺应论视角下的英文电影片名汉译[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2010(4):132-134.
被引量:6
3
蔺映真.
试论英语电影片名翻译中的顺应性[J]
.牡丹江师范学院学报(社会科学版),2008(2):75-77.
被引量:5
二级参考文献
19
1
何跃敏.
当前西片译名中的问题与对策[J]
.中国翻译,1997(4):42-44.
被引量:162
2
石建初.
“忌讳”的文化意蕴[J]
.求索,1992(6):99-102.
被引量:3
3
贺莺.
电影片名的翻译理论和方法[J]
.外语教学,2001,22(1):56-60.
被引量:448
4
姚小亭.
论视觉文化语境中我国高校的影视素质教育[J]
.海南师范学院学报(社会科学版),2005,18(4):137-140.
被引量:5
5
[2]Peter,Newmark.翻译问题探讨[M].上海:上海外语教育出版社,2001.
6
[7]Leo Hickey The Pragmatics of Translation[M].Shanghai,Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
7
[8]Nida,Eugene.A.Language,Culture and Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1991.
8
[10]Verschueren.J.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press & Edward Arnold (Publishers) Limited,2000.
9
[11]Theodore Savory The Art of Translation[M].London,1957.
10
冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2001.1.
共引文献
11
1
梁凤娟.
顺应论视角下英文电影片名的汉译[J]
.邢台职业技术学院学报,2008,25(6):41-44.
被引量:1
2
梁凤娟.
顺应论视角下英文电影片名的汉译[J]
.怀化学院学报,2009,28(1):119-121.
被引量:1
3
张文英,张婷婷.
语用顺应论视角下的英文电影片名汉译[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2010(4):132-134.
被引量:6
4
吴广珠,张顺生.
《洛丽塔》还是《一树梨花压海棠》?[J]
.电影文学,2011(8):152-154.
被引量:5
5
王娜.
顺应论视角下的英语电影片名翻译[J]
.电影文学,2012(7):147-148.
被引量:5
6
陈怡.
顺应论视角下中、港、台同名英文电影片名的汉译[J]
.安徽文学(下半月),2013(2):125-127.
7
张艳萍,张伟平.
基于语料库的湘菜菜名英译研究[J]
.南华大学学报(社会科学版),2016,17(1):119-122.
被引量:3
8
徐小芳.
电影片名翻译的忠实性解读[J]
.景德镇学院学报,2017,32(1):32-35.
9
张微.
语用学顺应论视角下的英语电影片名汉译研究[J]
.科技创新导报,2017,14(2):160-160.
被引量:2
10
蒋淞宇.
语言学理论下欧美大片命名特色研究[J]
.戏剧之家,2019,0(26):86-87.
1
周旺,徐赛颖.
英文电影片名汉译的译者主体性的体现[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2012(4):124-126.
2
苗宁,贾楠.
从接受美学视角看英文电影片名汉译对译者的要求[J]
.青年文学家,2012,0(24):195-195.
3
王莉.
英文电影片名汉译的综合考察分析[J]
.吉林省教育学院学报(下旬),2011,27(5):33-34.
4
刘萍.
“增词法”在英文电影片名汉译中的应用[J]
.科教文汇,2010(22):104-104.
被引量:1
5
阙爱金.
归化、异化与英文电影片名汉译[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(5).
被引量:1
6
张立柱,任静生.
浅析英文电影片名汉译中的变译[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2007,21(3):155-159.
7
彭莉.
英文电影片名汉译的特点及策略[J]
.作家,2009(4):202-202.
8
张娟娟.
目的论视角下的电影片名翻译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(1):116-117.
被引量:1
9
廖建思.
导游口译中的语言和非语言交际[J]
.海外英语,2012(23):143-144.
10
鲍成莲.
跨文化交际中中国特色语的翻译[J]
.社科纵横(新理论版),2008(3):322-323.
被引量:1
电影文学
2012年 第19期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部