期刊文献+

小议定语从句的翻译方法

下载PDF
导出
摘要 定语从句是英语中日常使用频率较高的复合句之一,而英汉语言的差异和表达习惯的不同使定语从句的翻译成为英汉翻译的一个难点。英汉语的定语成分在语言结构、位置、语言功能上都存在差异。探讨定语从句的翻译方法——合译法、分译法、转译法,使译文更符合汉语的表达习惯,从而达到最好的翻译效果。
作者 潘辉
出处 《郑州铁路职业技术学院学报》 2012年第2期99-100,共2页 Journal of Zhengzhou Railway Vocational and Technical College
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部