摘要
各种艺术都是相通的,相互渗透的。除了"诗中有画,画中有诗",还可以说"诗中有乐,乐中有诗","诗中有舞,舞中有诗","诗中有建筑,建筑中有诗",以及"乐中有画,画中有乐","乐中有舞,舞中有乐","乐中有建筑,建筑中有乐"等。各种艺术的互动和配合,主要发生在想象艺术与听觉艺术、视觉艺术之间,以及听觉艺术与视觉艺术之间。书法地位独特,与其它各种艺术都可能相通互动。
All kinds of art are interlinked and confluent. Apart from "painting in poetry and poetry in painting", there are "music in poetry and poetry in music", "dancing in poetry and poetry in dancing", "architecture in poetry and poetry in architecture", "painting in music and music in painting", "dancing in music and music in dancing", and "architecture in music and music in architecture" and so on. Interaction and coordination in all kinds of arts mainly occur between the i- maginative art and the audio-visual art, and between hearing art and visual art. And calligraphy is peculiar for it interacts and penetrates with other kinds of art.
出处
《华侨大学学报(哲学社会科学版)》
2012年第3期102-113,共12页
Journal of Huaqiao University(Philosophy & Social Sciences)
关键词
艺术关系
诗中有画
诗中有乐
诗中有舞
乐中有画
乐中有舞
the relationship of art
painting in poetry
music in poetry
dance in poetry
painting in music
dance in mu- sic