期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
交际翻译策略在中国菜名英译中的运用
被引量:
3
下载PDF
职称材料
导出
摘要
论文从交际翻译的角度探讨了中国菜名英译。以菜谱语篇功能类型为基础,从文本的信息功能和呼唤功能两个方面,探讨了交际翻译对菜名英译的指导作用。
作者
龚颖芬
机构地区
广东石油化学院外国语学院
出处
《湖南科技学院学报》
2012年第8期148-150,共3页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词
交际翻译
中国菜名
信息功能
呼唤功能
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
132
同被引文献
11
引证文献
3
二级引证文献
0
参考文献
4
1
Jeremy Mundy.Translation Studies,Theories and applica- tions[M].London and New York: Routledge, 2001.
2
刘清波.
中式菜名英译的技巧和原则[J]
.中国科技翻译,2003,16(4):52-53.
被引量:133
3
西式菜名的引用[EB/OL].http://www.mbytuesday.com,2011-11-12.
4
张南峰,陈德鸿.西方翻译理论[M].香港:香港城市大学出版社,2000.
共引文献
132
1
张佳扬,肖玲.
浅谈中国菜名的英文翻译[J]
.山东青年,2019,0(2):205-206.
2
周永红.
接受美学视阈下的湘菜翻译探讨[J]
.贵州工业大学学报(社会科学版),2008,10(1):101-102.
被引量:5
3
白薇.
中文菜单英译之我见[J]
.考试周刊,2007(10):30-31.
被引量:11
4
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:7
5
金香顺.
菜名翻译方法新探——以杭邦菜名为例[J]
.南昌教育学院学报,2013,28(11).
6
刘欢.
从归化异化中国食物名称的翻译[J]
.安徽文学(下半月),2010(11):173-174.
7
郄翠.
文化适应性原则指导下的翻译浅析——以文化菜名翻译为例[J]
.安徽文学(下半月),2009(4):260-260.
被引量:1
8
何旻泽.
关联理论视角下的中式菜肴英译[J]
.佳木斯教育学院学报,2013(10):316-316.
9
刘翚.
苏帮菜的翻译策略研究[J]
.吕梁教育学院学报,2013,30(3):99-100.
被引量:4
10
郑锦怀.
浅谈中国菜名英译[J]
.漳州职业大学学报,2004,6(4):89-91.
被引量:10
同被引文献
11
1
陈家基.
中式菜肴英译方法初探[J]
.中国翻译,1993(1):34-36.
被引量:35
2
衣莉.
菜谱翻译与饮食文化差异[J]
.民族翻译,2009(2):30-35.
被引量:9
3
张育泉.
用汉语拼音拼写中国特色词语[J]
.语言文字应用,2008(3):29-30.
被引量:8
4
熊欣.
湘菜名称英译初探[J]
.琼州学院学报,2009,16(3):128-129.
被引量:6
5
郑玮.
中式菜肴名称的文化内涵及英译[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(4):377-379.
被引量:5
6
李玉萍.
从跨文化交际角度看译文过度适应现象[J]
.合肥工业大学学报(社会科学版),2010,24(2):127-131.
被引量:1
7
朱莉.
中国菜名的特点与文化可译性实践[J]
.宁波大学学报(人文科学版),2011,24(4):64-67.
被引量:19
8
翁小云.
闽菜命名特点及其翻译对策[J]
.黎明职业大学学报,2011(3):35-39.
被引量:7
9
熊欣.
对外宣传翻译中的“实”与“表”[J]
.湖南第一师范学院学报,2011,11(6):120-124.
被引量:3
10
翁小云.
中式菜谱艺术菜名分类及其英译策略[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2012,14(2):245-247.
被引量:5
引证文献
3
1
王杨杨,付朋月.
交际翻译理论指导下的菜名英译[J]
.校园英语,2017,0(29):238-238.
2
左慧芬.
跨文化视阈下中国菜肴名英译过程中文化缺失现象研究[J]
.广西教育,2019,0(43):152-154.
3
赵宁.
中国菜名翻译中的文化翻译策略[J]
.青春岁月,2017,0(23):32-33.
1
郑锦怀.
浅谈中国菜名英译[J]
.漳州职业大学学报,2004,6(4):89-91.
被引量:10
2
杨伟超.
浅析汉英可译性限度——以中国菜名英译为例[J]
.唐山学院学报,2010,23(4):86-87.
被引量:1
3
郭晶.
浅议中国菜名英译之方法[J]
.科教文汇,2009(28):267-267.
4
蒋颖,姜诚.
从跨文化交际角度看中国菜名英译[J]
.戏剧之家,2015(20):274-275.
被引量:2
5
白艳凤.
试论中国菜名英译的原则[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2009(4):110-111.
被引量:2
6
刘永华.
中国菜名英译的原则与具体方法探析[J]
.新乡师范高等专科学校学报,2007,21(6):168-169.
被引量:2
7
刘文彬.
从目的论看中国菜名的英语翻译[J]
.投资与合作(学术版),2011(12):271-271.
被引量:1
8
张凯迪.
中国菜名英译探讨[J]
.祖国,2016,0(14):86-86.
9
王晓辉.
社会符号学翻译理论观照下的中国菜名英译[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2015(12):42-43.
10
夏燕燕.
浅谈中文菜单英译的误区及对策[J]
.文学教育(中),2013(4):90-90.
湖南科技学院学报
2012年 第8期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部