摘要
绣像本与词话本《金瓶梅》文本有着不尽相同的情节设置与思想内涵,这种不同直观地反映在两大版本各不相类的回目之中,其回目所体现的小说人物形象、小说叙事角度及作者的叙事观点与审美旨趣皆大相径庭。这一问题值得深入探究。此外,借助数字为回目做标记的方法对这些回目的异同频度进行数理分析,也可以使读者更便宜地体察其相异情况和原因,从而在对《金瓶梅》的两大版本进行分析的时候,作出更为明晰的判断。
The two versions of "Jin Ping Mei" the Cihua version and the Xiuxiang version have somewhat different plots-design and idea connotations, which are directly reflected in their uncoupled chapters. The characters, narrative perspectives, author's views and aesthetic purposes of two versions are widely divergent, which is a subject worth in-depth exploration. In addition, to analyze similarities and differences mathematically by marking the differences in similar chapters of two versions with numbers can be more convenient for readers to probe into the differences and causes. In this way readers can have a clearer judgment when they are analyzing the two versions of "Jin Ping Mei".
出处
《太原师范学院学报(社会科学版)》
2012年第4期69-76,共8页
Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
关键词
金瓶梅
词话本
绣像本
回目
"Jin Ping Mei"
Cihua version
Xiuxiang version
chapters