期刊文献+

法藏敦煌藏文本P.T.449号《般若心经》研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 敦煌藏文佛典P.T.449号《心经》是归义军时期翻译的,译者曲吉嘉措(法海),也许与法成的弟子法海是同一人。P.T.449号《心经》属于大本类,与《甘珠尔》本所收的两种译本之间有差别,是一个独立的译本,而且只见于敦煌写本之中。通过比对,P.T.449号与汉文异本《心经》最为接近,但有些地方又有明显的不同,而且P.T.449号中一些较为独特的语句和表达形式却与现存的一些梵文本惊人地一致。因此,题记中的"rgya dpe",可能指的是梵文本。
作者 才让
出处 《敦煌学辑刊》 CSSCI 北大核心 2012年第2期23-35,共13页 Journal of Dunhuang Studies
基金 2007年度国家社科基金项目"法藏敦煌古藏文佛教经典的翻译整理研究"(07BZJ008)
  • 相关文献

参考文献6

  • 1谢重光.吐蕃占领期与归义军时期的敦煌僧官制度[J].敦煌研究,1991(3):52-61. 被引量:30
  • 2沈卫荣《汉、藏译(心经)对勘》 谈锡永等译《心经内义与究竟义》,北京:华夏出版社,2010年,第235-277页.
  • 3拉萨版《甘珠尔》,般若杂类部ka函,木刻本,第261页.
  • 4[日]上山大峻《敦煌出土藏译般若心经》, 《印度学佛教学研究》第13卷第2号,1965年,第779-783页.
  • 5褚俊杰《敦煌古藏文本心经研究--同藏文大藏经本、梵文本和汉文本的语词比较》 《中国民族古文字研究》第3辑,天津:天津古籍出版社,1991年,第28-53页.
  • 6郑炳林《北京图书馆藏(吴和尚经论目录)有关问题研究》, 郑炳林主编《敦煌归义军史专题研究续编》,兰州:兰州大学出版社,2003年,第575页.

共引文献29

同被引文献38

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部