摘要
本文运用尤金·奈达的功能对等理论分析了仿拟在英语广告中的应用与翻译方法,英语广告的翻译应以汉语受众的接受心理为基础,追求功能对等的翻译效果,为产品赢得更大的效益。
This paper makes an analysis of translation of parody in English advertisements in the perspective of functional equivalence. In order to promote sales through advertisements, the trans- lation of English advertisements should be focused on the psychological acceptance of the Chinese to achieve the effects of functional equivalence.
出处
《中国民航飞行学院学报》
2012年第5期69-71,共3页
Journal of Civil Aviation Flight University of China
关键词
功能对等
仿拟
英语广告翻译
Functional equivalence Parody English ads translation