期刊文献+

文化适应性问题对文学作品翻译的影响

Influence of Cultural Compatibility on Literature Works Translation
下载PDF
导出
摘要 文化适应性是文学作品翻译中不可忽略的因素,不同地域、文化、民族风俗,在翻译文学作品时必须考虑文化适应性问题。它直接关系到文学作品翻译的质量。本文根据不同文化主题与文化适应性的关系,探讨文学作品翻译中增强文化适应性的技巧,期冀对相关研究有所帮助。 Cultural compatibility is literature translation cannot be ignored in factors,different regions,culture,national customs,in literature translation must consider when culture adaptability problems.It directly related to literary works the quality of translation.According to the different cultural theme and the relationship between the cultural adaptation,this paper discusses the translation of literary works strengthen cultural adaptation of the skills and hope to the relevant studies help.
作者 杨淇斯
出处 《科教文汇》 2012年第25期143-144,共2页 Journal of Science and Education
关键词 文学作品 翻译 文化适应 literary works translation cultural compatibility
  • 相关文献

参考文献6

  • 1李虹,程平.论翻译的文化适应性[J].文教资料,2006(18):126-127. 被引量:2
  • 2Peter Newmark.Why Translation Theory? What Translation Theory? Speech text of paper delivered at the Seminar on Translation Theory held at the Chinese University of Hong Kong, April 9,1997:57.
  • 3包惠南.文化语境与语言翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2003.316-340.
  • 4孙艺风.文学翻译的过程--翻译的理论建构与文化透视[M].上海:上海外语教育出版社,2000:59.
  • 5刘士聪,谷启楠.关于《红楼梦》文化内容的翻译--英汉语比较与翻译[M].青岛:青岛出版社,1998:359.
  • 6冯庆华.论译者的风格--翻译的理论建构与文化透视[M].上海:上海外语教育出版社,2000:520-522.

共引文献53

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部